ПРИСЛАТЬ - перевод на Немецком

schicken
отправить
послать
прислать
вышлем
направили
шикарном
шлют
zu senden
посылать
отправлять
отправки
прислать
передавать
транслировать
высылать
geschickt
отправили
послал
прислал
направлен
ловко
умело
искусно
умно
отсылала
мастерски
schickt
отправить
послать
прислать
вышлем
направили
шикарном
шлют
vorbeischicken
прислать

Примеры использования Прислать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Могу прислать вам копию.
Ich kann Ihnen eine Kopie mailen.
Бюро разрешили прислать команду, уже на подходе.
Dem FBI wurde erlaubt, ein Team zu schicken, das soeben ankommt.
Кого прислать на помощь?
Wer soll Ihnen helfen?
Прислать кавалерию, быстро!
Schicken Sie die Kavallerie! Schnell!
Сюда хотели прислать кого-нибудь из Анкориджа.
Anchorage wollte jemanden herschicken.
Ты должен был прислать мне эти фотки осьминога.
Ich bin immer noch sauer auf dich deswegen, nebenbei--- du solltest mir die Bilder von diesem Oktopus schicken.
Вы сможете прислать нам все, что есть?
Können Sie uns alles rüberschicken, was es gibt?
попросил прислать коробку.
ihn gebeten eine Kiste zu schicken.
Бреннер, что нам забыли прислать лучших из лучших.
Brenner, als hätte jemand vergessen, uns die Allerbesten zu schicken.
Они два дня тянули, чтобы прислать кого-то.
Hat zwei Tage gedauert, bis sie jemanden hergeschickt haben.
Было бы здорово, если бы вы могли прислать их.
Wenn Sie mir den senden könnten, wäre das toll.
Если что я могу кого-нибудь прислать, если хочешь.
Ich kann jemanden hochschicken, wenn Sie wollen.
когда Он послал бы мне прислать мне.
er würde senden Sie mir schicken Sie mir.
Брайан, можешь мне ссылку прислать?
Brian, schickst du mir bitte den Link?
Может позвонить хозяину стрип- клуба, и попросить прислать страховой полис для оплаты ультразвука?
Vielleicht bitte ich den Stripperboss, die Versicherungskarte den Ultraschall-Leuten zu faxen?
со стороны бабушки прислать что-то.
so etwas zu schicken.
Чтобы наше сотрудничество проходило без проблем, просим прислать нам программу Вашего путешествия.
Damit unsere Zusammenarbeit effektiv ist, schicken Sie uns bitte Ihren Reiseplan.
Ты прикажешь отпустить его и прислать сюда.
Sie lassen ihn frei und schicken ihn hierher.
полиция будет рада прислать кого-нибудь.
die Polizei gerne jemanden herüberschicken wird.
Значит, когда ты просил Донну прислать имена девочек.
Als du Donna die Namen der Mädchen schicktest.
Результатов: 101, Время: 0.1567

Прислать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий