ПРОЗВУЧИТ - перевод на Немецком

klingt
звучать
звук
говорите
лезвия
показаться
кажется
клинки
звенит
похоже
ножи
hört sich
слушают
klingen
звучать
звук
говорите
лезвия
показаться
кажется
клинки
звенит
похоже
ножи

Примеры использования Прозвучит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Как, думаешь, прозвучит.
Was glaubst du, wie das rüberkommt?
В Праге эта мысль прозвучит громко и отчетливо.
In Prag wird diese Botschaft laut und deutlich erklingen.
Я видел кое-что в машине Сластены и это прозвучит безумно, ладно?
Ich sah etwas im Auto des Candyman und das klingt jetzt verrückt, okay?
Пожалуй, нам нужно выпить, прежде чем прозвучит шутка.
Vielleicht sollten wir uns einen Drink genehmigen bevor du zur Pointe kommst.
Это, наверное, странно прозвучит.
Aber so seltsam es klingt.
Он будет более покладистым если это прозвучит от друга.
Er wird empfänglicher dafür sein, wenn er es von einem Freund hört.
Что это прозвучит безумно, но вам не кажется, что с этим миром что-то не так?
Es klingt verrückt, aber wirkt diese Welt nicht irgendwie verkehrt?
Я знаю, это прозвучит безумно, но я распался на двоих. Думаю, он был той частью меня.
Ich weiß es hört sich verrückt an aber ich hab mich in Zwei aufgeteilt.
Знаю, это прозвучит безумием, но через пару мгновений все закончится. Что ж.
Ich weiß, das klingt verrückt, aber in ein paar Augenblicken ist das alles vorbei.
Это прозвучит глупо, но на мне был один из этих, э… браслетов дружбы.
Das hört sich bescheuert an, aber ich hatte am Handgelenk so ein, äh… Freundschafts-Armband.
Я знаю, это прозвучит странно, но… вы были там, когда Труди умерла?
Ich weiß, es klingt verrückt, aber waren Sie dabei, als Trudy gestorben ist?
Это прозвучит иронично, учитывая то, с кем я разговариваю,
Es könnte ironisch klingen, wenn man bedenkt, mit wem ich rede,
Я понимаю, это прозвучит странно, но вы ведь слышали о рейсе є180?
Ich weiß, es klingt eigenartig, aber… Sie haben doch alle von dem Flug 180 gehört?
Простите, это прозвучит странно, но не могли бы вы мне дать 10 пенни?
Es tut mir Leid, das könnte komisch klingen, aber könnte ich 10 Pence haben?
И я знаю, что это прозвучит безумно но я будто всегда знала о твоем существовании.
Und es klingt wohl verrückt… aber irgendwie wusste ich schon, dass es dich gibt.
Эй, возможно, это прозвучит странно, но это, несомненно, прозвучит еще более странно,
Hey, das kann unheimlich klingen, aber es klingt bestimmt unheimlicher,
Это прозвучит странно, но я неожиданно почувствовала себя ужасно из-за того,
Es klingt seltsam, aber ich fühle mich furchtbar wegen dem,
И я знаю, что это прозвучит странно, но это произошло с тобой из-за меня.
Und ich weiß, dass das unheimlich klingen könnte, aber aber das geschah dir wegen mir.
Прозвучит, будто я рисуюсь, но несколько лет назад дела у меня совсем не шли.
Mag irre klingen, aber vor einigen Jahren war ich an einem Tiefpunkt.
Я знаю, это прозвучит безумно, но мне кажется, я вас знаю.
Ich weiß, das muss verrückt klingen, aber ich fühle mich, als würde ich Sie kennen.
Результатов: 82, Время: 0.06

Прозвучит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий