РАБОЧИМИ - перевод на Немецком

Arbeitern
рабочий
работник
труженик
трудящихся
работяги
Arbeiter
рабочий
работник
труженик
трудящихся
работяги
Arbeitskräften
работник
рабочая сила
труда
Arbeitnehmern
работников
рабочих
сотрудники
людей
трудящихся

Примеры использования Рабочими на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Переговоры ведутся, в основном, по перераспределению избыточной ренты между фирмой и ее рабочими.
Die Verhandlungen beziehen sich zum größten Teil auf die Verteilung der Zusatzrendite zwischen der Firma und ihrer Belegschaft.
Многие промышленники осознавали ответственность перед своими рабочими и другими наемными работниками,
Einige Industrielle waren sich der sozialen Verantwortung gegenüber ihren Arbeitern und Angestellten bewusst
Мы имеем фабрику в Гуанчжоу с предварительными оборудованиями и квалифицированными рабочими, поэтому мы можем поставить продукты с самым лучшим обслуживанием,
Wir besitzen Fabrik in Guangzhou mit vorgerückten Ausrüstungen und erfahrenen Arbeitskräften, also können wir Produkte mit bestem Service,
ряд активистов смог уже в 1862 году в Лондоне во время Всемирной выставки завязать контакт с иностранными рабочими и немецкими иммигрантами,
Deutschen Nationalverein besuchte eine Gruppe von etwa fünfzig Arbeitern 1862 die Weltausstellung in London und nahm dort Kontakt mit ausländischen Arbeitern und politischen Emigranten auf,
У нас есть фабрика в Гуанчжоу с современным оборудованием и квалифицированными рабочими, поэтому мы можем поставлять продукцию с лучшим обслуживанием,
Wir besitzen Fabrik in Guangzhou mit vorgerückten Ausrüstungen und erfahrenen Arbeitskräften, also können wir Produkte mit bestem Service,
Разница в зарплате между рабочими и исполнительным директором компании гораздо больше в США,
Der Gehaltsunterschied zwischen Arbeitnehmern und Unternehmensführung ist in den USA deutlich größer
К этому нужно прибавить твердую приверженность к демократическим институтам и сотрудничеству между рабочими, правительством и работодателями‑ совершенно противоположное тем разногласиям
Dasselbe gilt für ein starkes Bekenntnis zu demokratischen Institutionen und zur Zusammenarbeit zwischen Arbeitnehmern, Regierung und Arbeitgebern- genau das Gegenteil jener Politik der Uneinigkeit
Но более глубокие исторические причины повышения безопасности труда следует искать в создании юридических институтов рабочими, нанимателями, юристами
Doch die eigentlichen geschichtlichen Gründe für eine verbesserte Sicherheit am Arbeitsplatz liegen in der Schaffung gesetzlicher Einrichtungen, die von Arbeitnehmern, Angestellten, Rechtsanwälten und dem Gesetzgeber Ende des 19.
Начались массовые уличные протесты- возглавляемые не оппозиционными политическими партиями, а рабочими и семьями среднего класса,
Auf der Straße haben Massenproteste begonnen- die nicht von den Oppositionsparteien angeführt werden, sondern von Arbeitern und Familien aus der Mittelschicht,
С более чем 50 рабочими и более 2000 квадратных метров мастерской.
Mit mehr als 50 Mitarbeitern und über 2000 Quadratmetern Werkstatt. Wir spezialisieren uns
С более чем 50 рабочими и более 2000 квадратных метров мастерской.
Mit mehr als 50 Mitarbeitern und über 2000 Quadratmetern Werkstatt. Wir spezialisieren uns
40 см в ширину- конструкцию из тонкой древесной коры, пережеванной рабочими шершнями до состояния мягкого картона.
40 cm breit- eine Struktur aus feiner Holzrinde, die durch das Arbeiten von Hornissen zu einem Zustand weicher Pappe gekaut wird.
размножаются они во временных бивуаках, образуемых самими рабочими муравьями, схватывающимися друг за друга челюстями.
sie vermehren sich in temporären Biwaks, die von den arbeitenden Ameisen selbst gebildet werden und sich mit ihren Kiefern festhalten.
Был рабочим, но он ушел от нас.
Es war ein Arbeiter, aber er hat uns verlassen.
По пути рабочий пытается совратить ее.
Unterwegs versucht ein Arbeiter sie zu verführen.
Мне пришлось уволить рабочего за курение в цеху.
Ich musste einen Arbeiter entlassen, der im Sortierraum geraucht hat.
Но недовольство рабочих было уже слишком велико.
Aber der aufgestaute Unmut der Arbeiter war schon zu groß.
Рабочие бастуют.
Die Arbeiter streiken.
Рабочие и работницы!
Arbeiter und Arbeiterinnen!
У половины рабочих на кухне ресторана нет документов.
Die Hälfte der Arbeiter in einer Restaurantküche werden nicht erfasst.
Результатов: 55, Время: 0.277

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий