РАЗБИВАЕТ - перевод на Немецком

bricht
нарушать
сломать
разбить
сломить
разорвать
переломать
разрушить
перерыв
расколоть
нарушение
zertrümmert
разбить
сломать
zerschlägt
разбили
уничтожить
разгромить
разрушить
сокрушить
ударить

Примеры использования Разбивает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Одна из сотрудниц ежедневно разбивает до 7500 яиц.
Eine Mitarbeiterin ist alleine damit beschäftigt, bis zu 7.500 Eier täglich aufzuschlagen.
Кто та девушка, что разбивает тебе сердце?
Wer ist das Mädchen, dass dir das Herz gebrochen hat?
Она видела, как он разбивает окно.
Sie sah ihn das Fenster aufbrechen.
Мир лишает тебя возможностей и разбивает твое сердце.
Die Welt zerstört deine Chancen und bricht dir das Herz.
Здесь что-то есть что-то, что разбивает мне сердце.
Da drin ist etwas, das mir das Herz brechen wird.
отрезает руки, разбивает лицо.
Abtrennen der Hände, Einschlagen des Gesichts.
Случившееся с тем мальчиком, разбивает мне сердце.
Es bricht mir das Herz, was dem kleinen Jungen wiederfahren ist.
Она почти разбивает браки.
Sie macht Ehen fast kaputt.
Рука вылазит из земли и разбивает кровяную гранату о тебя.
Eine Hand kommt aus dem Boden und schmettert dir eine Blutgranate ins Gesicht.
О, это разбивает сердце.
Und das bricht Ihnen das Herz.
Барни ее использует, и это разбивает мне сердце.
Barney sie benutzt, und das bricht mir das Herz.
ударяет его и разбивает ему голову.
schlägt ihm auf den Kopf und zertrümmert ihm den Schädel.
Группа детей разбивает камни на куски,
Eine Gruppe Kinder zerschlägt Steine in kleine Teile
b> она разбивает</ B.
eine Person <b> sie zerschlägt</ b.
Потому что очевидно, что если оно разбивает раковину, бедный орган тоже должен разрушаться.
Denn wenn es offensichtlich Schnecken knackt, muss sich der arme Schenkel auch zerlegen.
Это те, кто разбивает астероиды фазерами, чтобы экскаваторы могли попасть внутрь.
Das sind die, die mit Phasern Asteroiden aufspalten, damit Bagger herausholen können, was drinnen ist.
Он разбивает вещи на куски,
Er schlägt Sachen in Stücke,
Вы говорите о том парне, что разбивает людям лица и отрезает руки?
Wir sprechen doch von dem Kerl, der den Leuten die Gesichter einschlägt und ihnen die Hände abhackt?
А то, что у нас в центре теперь ничего нет, разбивает мне сердце, Аспасий.
Dann gibt es kein Zentrum. Das bricht mir das Herz, Aspasius.
врезал пистолетом Оу. Джи. разбивает камеру, заканчивая тем самым стрим.
der O.G. mit einer Pistole niederschlug, dann die Kamera zertrümmerte und so den Stream beendete.
Результатов: 65, Время: 0.1861

Разбивает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий