РАЗВЛЕЧЕНИЙ - перевод на Немецком

Unterhaltung
разговор
беседа
развлечения
занятности
говорить
зрелищность
разговаривать
развлекательные
поболтали
развлечь
Spaß
весело
удовольствие
шутка
веселиться
забава
развлекаться
забавно
здорово
хорошо
веселье
Ablenkung
отвлечься
отвлечение
развлечений
рассеянность
диверсия
Amusement
развлечений
Entertainments
развлечений
entertainment
Vergnügen
удовольствие
приятно
рад
радость
забава
наслаждение
развлечения
Zeitvertreib
забава
развлечения
занятие
времяпрепровождение

Примеры использования Развлечений на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Имя деталя Раздувное на открытом воздухе футбольное поле для развлечений.
Einzelteilname Aufblasbarer Fußballplatz im Freien für Unterhaltung.
Вставка 24 предлагает непревзойденный сервис и качество развлечений.
Box 24 Angebote Service der Superlative und hochwertige Unterhaltung.
Я большего добьюсь без всех этих развлечений.
Ich werde mehr schaffen können, ohne diese ganzen Ablenkungen. Oh mein Gott.
Я слишком стара для таких развлечений.
Ich bin zu alt für solche Späße.
Вечер игр и развлечений пойдет нам только на пользу.
Ein Abend voller Spiele und Leichtsinnigkeit wird uns sehr gut tun.
Ты знаешь канал" Новости развлечений"?
Kennst du den Entertainment News Sender?
Распродажа. TV- Домен, созданный для развлечений.
TV-Sale- Die Domain zum Spielen.
Возможно мы должны начать с развлечений в ЛА.
Vielleicht sollten wir mit einer Mordserie in Los Angeles beginnen.
тут масса развлечений.
einem hier viel geboten wird.
В поисках призраков и дешевых развлечений.
Ed Ihr sucht nach Geistern und billigem Nervenkitzel.
Там так много развлечений.
Es gibt so viel an unterhaltung.
В участке не особо много развлечений.
Auf dem Revier gibt es nicht viel zum Spielen.
Новогодняя ночь- лучшее время для развлечений и вечеринок.
Silvester ist gewöhnlich die Zeit für Prasserei und Partys.
Длительное время Фримонт- стрит был центром развлечений в Лас-Вегасе.
Lange Zeit war die Fremont Street das Zentrum der Vergnügungsindustrie in Las Vegas.
Биполярное руководство по паркам развлечений.
Vergnügungsparkführer für manisch Depressive.
Все время работа и никаких развлечений.
Alles Arbeit und keine Erholung.
Освин Освальд, младший менеджер развлечений, звездолет Аляска.
Oswin Oswald, Junior Entertainment Manager, Sternenschiff Alaska.
Я хотел бы рассказать вам о будущем развлечений.
Ich würde ihnen gerne etwas über die Zukunft von Entertainment erzählen.
Большое количество людей создает атмосферу праздника и привлекает индустрию развлечений и спорта.
Große Menschenmassen tragen zu einer Urlaubsatmosphäre bei und ziehen die Unterhaltungs- und Sportindustrie an.
Раздувные ботинки 1 для идя развлечений гамесфор спорта гонки интересных, коомерсиал пользы или групповой деятельности.
Aufblasbare Schuhe 1 für gehende Renninteressante Sport gamesfor Unterhaltung, coomercial Gebrauch oder Gruppenaktivität.
Результатов: 142, Время: 0.0718

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий