ERHOLUNG - перевод на Русском

восстановление
wiederherstellung
wiederherstellen
erholung
wiederaufbau
genesung
recovery
wieder
regeneration
rückgewinnung
wiedererlangung
отдых
urlaub
ruhe
erholung
pause
entspannung
freizeit
ferien
ausruhen
aufenthalt
urlaubsangebote
выздоровление
genesung
heilung
erholung
konjunkturerholung
подъем
aufstieg
verbesserung
anstieg
aufschwung
aufstehen
anheben
aufwachen
erholung
steh auf
boom
оздоровление
воссоздания
wiederherstellung
erholung
восстановления
wiederherstellung
wiederherstellen
erholung
wiederaufbau
genesung
recovery
wieder
regeneration
rückgewinnung
wiedererlangung
отдыха
urlaub
ruhe
erholung
pause
entspannung
freizeit
ferien
ausruhen
aufenthalt
urlaubsangebote
восстановлению
wiederherstellung
wiederherstellen
erholung
wiederaufbau
genesung
recovery
wieder
regeneration
rückgewinnung
wiedererlangung
восстановлении
wiederherstellung
wiederherstellen
erholung
wiederaufbau
genesung
recovery
wieder
regeneration
rückgewinnung
wiedererlangung
выздоровления
genesung
heilung
erholung
konjunkturerholung

Примеры использования Erholung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Erholung von den Rezessionen der Jahre 1991 und 2001 ist ganz anders verlaufen.
Выздоровления после рецессий 1991 и 2001 годов сильно отличались.
Lasst uns heute über die Erholung der Wirtschaft sprechen.
Сегодня я хочу поговорить с вами о восстановлении экономики.
Die Ozonschicht zeigt Zeichen der Erholung.
Озоновый слой показывает признаки восстановления.
Anwesen"Arhangelskoe" empfängt Liebhaber von Jazz und Erholung in der Natur.
Усадьба« Архангельское» принимает любителей джаза и отдыха на природе.
Der lange, mühsame Weg zur wirtschaftlichen Erholung.
Длинная и извилистая дорога к экономическому восстановлению.
Erholung in Jalta.
Отдых в Ялте.
Im Gegenteil, sie können die Erholung in teilnehmenden Volkswirtschaften fördern.
Напротив, она может поддержать восстановление в участвующих странах.
Und nach neun Monaten strapaziöser Erholung isst er jetzt ein Steak mit bester Sauce.
После девяти месяцев сложного выздоровления, он кушает бифштекс с отличным соусом.
Ruhe und aktive Erholung.
Отдых и активного восстановления.
Das Wachstum seiner Popularität wird jedoch durch die relativ hohen Kosten für Flüge und Erholung eingeschränkt.
Но рост его популярности сдерживается относительно высокой стоимостью перелета и отдыха.
ich es tun Sonntag uh… Erholung.
я это воскресенье э- э… отдых.
Mehr Sauerstoff in den Muskeln übersetzt in größere Ausdauer und schnellere Erholung nach Training.
Больше кислорода в мышцы будет переводить на большую выносливость и быстрое восстановление после тренировки.
Der Spender verbringt eine Woche im Krankenhaus und bis zu drei Monaten Erholung zu Hause.
Донор проведет неделю в больнице и до трех месяцев восстановления дома.
anderes Inventar für aktive Erholung.
другой инвентарь для активного отдыха.
Ein Mann meines Alters braucht Erholung.
Мужчине моих лет нужен отдых.
desto stärker die Erholung, sagen manche Analysten.
глубже падение, тем прочнее восстановление.
Jetzt ist Ihr Telefon freigeschaltet, um andere Art der Erholung nutzen.
Теперь ваш телефон разблокирован использовать другой тип восстановления.
Raum für Fitness und Erholung vor.
место для фитнеса и отдыха.
Aber momentan braucht Mr. Mahoney Erholung.
Но сейчас мистеру Махони нужен отдых.
Bük- eine Kleinstadt für Baden und Erholung.
Бюк: городок купальни и отдыха.
Результатов: 251, Время: 0.0786

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский