РАЗЛИЧИТЬ - перевод на Немецком

unterscheiden
отличить
различать
отделить
разницы
erkennen
видеть
знать
видно
распознавание
узнаете
понять
признать
распознать
осознать
обнаружить
auseinanderhalten
различать
отличить
kannst
можно
можем
сможем
способны
позволяет
умеют

Примеры использования Различить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
собака сможет без проблем учуять этот запах на закрытом стадионе- и вдобавок различить его состав.
der Hund erkennt ihn problemlos in einem geschlossenen Stadion und kann obendrein seine Bestandteile unterscheiden.
даже энтомологи не могут различить их под микроскопом.
nicht einmal ein Entomologe sie unter dem Mikroskop unterscheiden kann.
Еще легче вшей различить по тому месту на теле, где они были обнаружены или пойманы.
Es ist noch einfacher, Läuse an der Stelle des Körpers zu unterscheiden, an der sie gefunden oder gefangen wurden.
Пожалуйста, скажите, как различить- вши это или перхоть?
Bitte sagen Sie mir, wie ich feststellen kann, ob es sich um Läuse oder Schuppen handelt?
На картинках вшей можно различить более крупных имаго- половозрелых паразитов- и личинок.
Bei den Läusen kann zwischen größeren Erwachsenen- geschlechtsreifen Parasiten- und Larven unterschieden werden.
которую трудно различить при считывании.
der beim Ablesen schwer zu unterscheiden ist.
по крайней звук, даже очень тихий голос, но и различить своевременно.
auch eine sehr leise Stimme wieder, aber auch zu erkennen, rechtzeitig.
вскоре становится невозможно различить серафимированную личность.
es unmöglich wird, die einseraphierte Persönlichkeit zu unterscheiden.
вы можете различить, что представляет собой компонент,
können Sie unterscheiden, was die Komponente ist,
автором по имени Теодор ван де Вельде, в дыхании женщины можно различить легкий запах семени в течении примерно часа после полового акта.
Theodoor van de Velde, ist der Ansicht, dass man einen leichten Spermiengeruch im Atem einer Frau noch ungefähr eine Stunde nach dem Geschlechtsverkehr erkennen kann.
уже способной различить на горизонте нечто отличное от всего известного до сих пор.
aber in der Lage am Horizont etwas zu erkennen, was von der Vorstellung her völlig unterschiedlich ist.
критерии, которые позволили бы международному сообществу различить два вида производственных операций?
mit denen die internationale Gemeinschaft zwischen diesen beiden Arten des industriellen Betriebs unterscheiden könnte?
фотоснимок кометы, на котором можно было различить расплывчатый, слегка удлиненный объект рядом с ней.
Texas ein CCD-Bild des Kometen auf, in dessen Nähe ein unscharfes, etwas in die Länge gezogenes Objekt zu sehen war.
В разумном ответе на этот вопрос надо различать экономическую реальность и ее восприятие финансовыми рынками.
Eine vernünftige Antwort muss zwischen finanziellen Wahrnehmungen und der wirtschaftlichen Realität unterscheiden.
Пинн никогда не мог различать хорошее и плохое. Проявлять преданность, верно?
PINN konnte nicht zwischen Gut und Böse unterscheiden oder loyal sein?
К концу, я уже почти ничего не различал.
Im Erdraum konnte man gar nichts mehr erkennen.
Потому что охотники не различают стаи. Особенно Ардженты.
Weil die Jäger keine Rudel unterscheiden, vor allem nicht die Argents.
Они могут различать нас по ДНК.
Sie können uns durch unsere DNS auseinanderhalten.
Как вы друг друга различаете?
Wie erkennen Sie einander?
Я вас не различаю. И что такого?
Ich konnte euch nicht unterscheiden, na und?
Результатов: 44, Время: 0.0772

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий