ZU ERKENNEN - перевод на Русском

распознавать
zu erkennen
identifizieren
увидеть
sehen
wiedersehen
erkennen
beobachten
понять
verstehen
herauszufinden
wissen
begreifen
erkennen
sehen
klar
lernen
nachvollziehen
verständlich
осознать
erkennen
verstehen
begreifen
merken
bewusst werden
zu realisieren
klar
wissen
einsieht
обнаружить
finden
entdecken
erkennen
feststellen
herauszufinden
aufzuspüren
lokalisieren
ermittelt werden
nachzuweisen
узнать
wissen
herausfinden
erfahren
lernen
sehen
fragen
kennenlernen
erkennen
hören
finden
признать
zugeben
anzuerkennen
akzeptieren
eingestehen
einsehen
anerkennung
определить
bestimmen
definieren
herausfinden
feststellen
identifizieren
festlegen
erkennen
ermitteln
entscheiden
angeben
заметить
sehen
zu bemerken
feststellen
erkennen
übersehen
aufgefallen
entdecken
beachten
wahrzunehmen
hinweisen
выявлять
zu identifizieren
zu erkennen
выявление
распознаванию

Примеры использования Zu erkennen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
etwas zu erkennen.
то трудно что-либо увидеть.
Ich meine, was für ein Spion gibt sich zu erkennen?
Ведь какому шпиону хочется себя обнаружить?
Du wirst lernen, sie wieder zu erkennen.
Вы научитесь распознавать их.
Sehr schwer zu erkennen.
Их очень трудно узнать.
Schwer, was zu erkennen.
Это трудно понять.
Eier von Kartoffelmotten sind selbst aus nächster Nähe schwer zu erkennen.
Яйца картофельной моли сложно заметить даже с близкого расстояния.
Diese Crew hat mir geholfen, das zu erkennen.
Этот экипаж… помог мне это увидеть.
Es geht hauptsächlich darum, genau zu erkennen, was die richtige Frage ist.
Это попытки в точности определить правильный вопрос.
Fertigkeit Nummer eins ist die Fähigkeit, Erfolg zu erkennen und die Fertigkeit, Versagen zu erkennen..
Навык первый- это способность распознавать успех и неудачу.
Ich glaube, es ist seine Fähigkeit, eine neue Gelegenheit zu erkennen und zu nutzen.
Я думаю, это его способность обнаружить и воспользоваться новой возможностью.
Aber wenn du sie findest… kann nichts sie dazu bringen, dich zu erkennen.
Но когда ты найдешь ее, ничто не заставит ее узнать тебя.
Diese regelmäßigen Kontrollen helfen, potenzielle Schwachstellen zu erkennen und die wirtschaftliche Stabilität aufrechtzuerhalten.
Эти регулярные проверки помогают выявлять потенциальные слабости и поддерживать экономическую стабильность.
Nur aus der Ferne ist es schwierig, Nissen in den Haaren einer Person zu erkennen.
Просто с расстояния заметить у человека гниды на волосах сложно.
Weißt du noch, wie du immer versucht hast, Sarkasmus zu erkennen?
Знаешь как ты всегда пытаешься определить сарказм?
Man muss nur tapfer genug sein, es zu erkennen.
Просто нужно быть смелым, чтобы ее увидеть.
die Heiligen unter uns zu erkennen.
мы потеряли способность распознавать святых среди нас.
Zu erkennen, dass Sie in physischer Gefahr waren,
Осознание того, что вам грозила физическая опасность,
Die Natur gibt der Beute der Viper eine Chance, ihren Angreifer zu erkennen.
Природа дает жертве возможность заметить своего убийцу.
Manchmal ist es schwierig, die Wahrheit zu erkennen.
Иногда сложно увидеть правду.
Im Laufe der Zeit kann man einem Computer beibringen, andere Gesichter zu erkennen.
И постепенно вы можете научить компьютер распознавать другие лица.
Результатов: 353, Время: 0.0806

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский