ЗАМЕТИТЬ - перевод на Немецком

sehen
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
zu bemerken
замечать
отмечать
не осознавая
понять
feststellen
определить
заметить
обнаружить
понять
установить
узнать
увидите
найдете
проверить
отметить
erkennen
видеть
знать
видно
распознавание
узнаете
понять
признать
распознать
осознать
обнаружить
übersehen
упускаем
пропустили
не заметить
пропущены
aufgefallen
выделяться
заметит
привлекать внимания
entdecken
исследовать
обнаружить
открыть
найти
узнать
заметить
раскрыть
обнаружения
открытие
beachten
соблюдать
обращаем внимание
заметили
учитывать
отметить
следовать
помнить
sieht
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
wahrzunehmen
воспринимать
видят
замечали
восприятие
чувствовать

Примеры использования Заметить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это явные улики, даже ты не можешь их не заметить.
Es gibt eindeutige Hinweise, selbst ihr Haufen kann die nicht übersehen.
вы не смогли бы ничего заметить.
wäret ihr außerstande, irgendetwas wahrzunehmen.
Кто-то должен был заметить.
Das muss jemandem aufgefallen sein.
Если рассматривать вблизи, то в порошке Маття можно заметить крошечные комочки.
Achten Sie darauf, ob Sie Klümpchen im Matcha entdecken.
Даже в масштабе лет можно заметить сокращение насилия.
Sogar bei der Betrachtung eines Jahres kann man eine Abnahme von Gewalt feststellen.
Я только хочу заметить, что это не моя идея.- В смысле?
Ich möchte nur darauf hinweisen,… dass das nicht meine Idee war?
Не мог не заметить, как вы бросаете булочки левой рукой.
Ich kam nicht umhin zu bemerken, dass Sie das Gebäck mit Ihrer linken Hand warfen.
Вы должны были их заметить.
Das hätten Sie sehen sollen.
Вы не смогли бы ее не заметить.
Man konnte sie nicht übersehen.
Но, к сожалению, я должен заметить, что ничего не изменилось.
Doch ich muss leider feststellen, gar nichts ist passiert.
Не мог не заметить определенное тепло между вами.
Ich kam nicht umhin, eine gewisse Wärme zwischen euch zu bemerken.
Рэй, что бы ты ни делал, не позволяй Тоуну заметить тебя.
Ray, Thawne darf dich nicht sehen.
Ее трудно не заметить.
Sie… Sie können sie nicht übersehen.
Он- просто единомышленник Эйнштейна, нужно заметить.
Wir müssen feststellen, dass er ein sehr guter Kollege von Einstein ist.
Можно заметить, что первая часть была сделана свиньями.
Man sieht, dass der erste Teil von Schweinen designt wurde.
Ну, я не смог не заметить, что тут нет никого поблизости.
Ich kam nicht umhin zu bemerken, dass niemand hier ist.
Вы припарковались возле стены склада, где вас никто не мог заметить.
Sie haben an der Mauer der Lagerhalle geparkt, wo niemand Sie sehen konnte.
Стоит кому-то заметить аиста с младенцем,
Sieht ein Mensch einen Storch mit Baby,
Не могу не заметить твоего раздражения.
Ich kam nicht umhin, deine Frustration zu bemerken.
Тебя могут заметить.
Man kann dich sehen.
Результатов: 311, Время: 0.3483

Заметить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий