РАЗМЫШЛЕНИЙ - перевод на Немецком

Nachdenken
думать
поразмыслить
задуматься
размышляют
размышления
обдумать
раздумья
мысли
обдумывание
Überlegung
рассмотрения
размышлений
обсуждения
соображения
Gedanken
мысль
идея
в голову
думаю
размышления
Denken
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
Reflexion
отражение
размышления
рефлексии
осмысления
Nachdenkens
думать
поразмыслить
задуматься
размышляют
размышления
обдумать
раздумья
мысли
обдумывание
Überlegungen
рассмотрения
размышлений
обсуждения
соображения

Примеры использования Размышлений на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
станет результатом осторожных, демократических размышлений и дебатов.
demokratische Überlegungen und Diskussionen über die Bühne gehen werden.
Часть моих размышлений касается личного стиля,
Teil meines Denkens betrifft den persönlichen Stil,
Да, ну ты знаешь," Лучшее из" моментов для размышлений на смертном одре.
Ja, du weißt doch,"Best of" Momente für Reflexionen auf dem Sterbebett.
После недель жарких споров и размышлений о возможном решении правительства, сегодня США установили дипломатические отношения с визитерами.
Nach wochenlangen Debatten und Spekulationen über den Regierungsbeschluss werden heute die diplomatischen Beziehungen zwischen den USA und den Besuchern aufgenommen.
Из этих размышлений бывшего студента исторического университета можно извлечь, по меньшей мере, три урока.
Es gibt mindestens drei Lektionen, die man von diesen Betrachtungen eines ehemaligen Geschichtsstudenten lernen kann.
Этот сезон начался для меня с размышлений о том, где запад сходится с востоком.
Diese Saison begann für mich mit einer Meditation… über das Spannungsfeld zwischen Ost und West.
Размышлений же, как таковых, и не было, ввиду того, что европейские лидеры не смогли предложить европейским гражданам принципиально новых принципов объединения.
Die Reflexionszeit war vollkommen frei von tatsächlicher Reflexion, und Europas Machthabern ist es nicht gelungen, den europäischen Bürgern irgendwelche neuen, grundlegenden Visionen anzubieten.
человек считает себя слишком занятым для духовных размышлений и религиозного благоговения.
sie seien zu beschäftigt, um Zeit für geistiges Meditieren und religiöse Hingabe zu finden.
более определенные приоритеты могут возникнуть только после периода размышлений и дебатов.
besser definierte Prioritäten erst nach einer Phase des Überlegens und Debattierens entstehen konnten.
я была слишком занята для размышлений.
ich… Wir sind zu beschäftigt für Rationalisierungen.
ты имеешь массу умственного пространства для размышлений.
man hat den Kopf frei genug zum Nachdenken.
Что мы видим во всех этих случаях, никак не подобно процессу, который, как мы знаем, происходит- они соединены только цепью теоретических размышлений и объяснений.
Was wir sehen, stimmt in all diesen Fällen nicht mit der Wirklichkeit überein, die wir schließlich als ursächlich annehmen-- nur eine lange Kette theoretischer Überlegung und Interpretation verbindet sie.
по-прежнему находятся в категории размышлений, теорий и мечтаний,
immer noch in die Kategorie„Gedanken, Theorien und Träume“
участниками эксперимента определенного задания, например размышлений, чувств или восприятия предметов.
um ein Video von der Gehirntätigkeit zu machen, wenn die Teilnehmer eine Aufgabe ausführen, wie Denken, Fühlen oder Wahrnehmen.
во время« внутренней речи» или размышлений вслух.
wenn"innerer Monolog" oder verbale Gedanken produziert werden.
вышедшая из теории игр в первые годы размышлений по поводу ядерной войны:
die sich aus der Spieltheorie entwickelte, in den frühen Jahren des Nachdenkens über Nuklearkriege: Zwei Akteure,
серьезно созерцания и размышлений часто повторяется, и, особенно, распахивая окошко в направлении задней части вступления,
oft wiederholte Grübeleien, und vor allem durch seine Offenheit das kleine Fenster in Richtung der Rückseite des Eintrags, Sie endlich zu dem Schluss gekommen,
вышедшая из теории игр в первые годы размышлений по поводу ядерной войны:
die sich aus der Spieltheorie entwickelte, in den frühen Jahren des Nachdenkens über Nuklearkriege: Zwei Akteure,
Кофе и размышления, Фло!
Kaffee und nachdenken, Flo!
Размышления и максимы.
Gedanken und Maximen.
Результатов: 55, Время: 0.1589

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий