РЕГИОНАЛЬНЫЙ - перевод на Немецком

regionale
региональных
местного
regionaler
региональных
местного
regionalen
региональных
местного
regional
региональных
местного

Примеры использования Региональный на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
И ничто не вселяет в них такую тревогу как страх того, что региональный конфликт может,
Und nichts macht sie so nervös wie ihre Angst, dass sich ein regionaler Streit ausweiten
Африка на юге от Сахары и Южная Азия показывают самый высокий региональный ОГ: 23, 3 и 23 соответственно.
Subsahara-Afrika und Südasien verzeichnen die höchsten regionalen WHI-Werte 21,7 bzw. 22,9.
За последние 25 лет серьезный финансовый кризис- региональный или глобальный- имел место каждые четыре или пять лет.
Während der vergangenen 25 Jahre brach alle vier bis fünf Jahre eine schwere- regionale oder globale- Finanzkrise aus.
включая национальный, региональный и международный уровни.
namentlich auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene.
разжигая крупный региональный пожар.
möglicherweise einen umfassenden regionalen Flächenbrand auslösen.
Леона Льюис совершила двухдневный региональный радио тур по Великобритании для продвижения сингла
Lewis wollte eine regionale Zwei-Tages-Tour des UK Radio am 11. und 12. Oktober 2007, um die Single
Как проповедник он находился в подчинении консистории Самланда, а как региональный глава государственной церкви непосредственно подчинялся правительству.
Dabei unterstand er als Prediger weiter dem Samländischen Konsistorium, als regionaler Leiter der Staatskirche aber der Regierung.
многие политические лидеры Боливии и их сторонники, пережившие региональный кризис 1990- х, высказали сомнения в необходимости модернизации.
viele politische Führer Boliviens und ihre Anhänger von der regionalen Krise der 1990er Jahre verschlissen worden waren und nun selbst Zweifel an dem Modernisierungsprozess äußern.
Предпосылкой любого эффективного изменения является изменение ориентации политики с национального на региональный уровень.
Eine Voraussetzung für jedwede erfolgreiche Änderung ist, dass die Ausrichtung der Politik von der nationalen auf die regionale Ebene verlagert wird.
Культурное влияние миштеков распространялось и на Чолулу, где сформировался региональный стиль миштеков- пуэбло.
Der künstlerische Einfluss der Mixteken erstreckte sich auch auf Cholula, wo er den regionalen Mixteca-Puebla-Stil formte.
независимо от того национальный это уровень или региональный, большинство конфликтов возникает из-за ресурсов.
sie nun auf nationaler oder regionaler Ebene ausgetragen werden- um Ressourcen geht.
В то же время соглашение позволило бы увеличить поддержку правительства Египта и укрепить его региональный статус.
Gleichzeitig würde der Vertrag die Unterstützung für Ägyptens Regierung im Inland steigern und das regionale Ansehen des Landes verbessern.
И он поддерживает вхождение Японии в возглавляемое США Транс- Тихоокеанское партнерство, развивающийся региональный торговый блок, исключающий Китай.
Und er unterstützt Japans Beitritt zur von den USA initiierten Transpazifischen Partnerschaft, einem regionalen Handelsblock, bei dem China außen vor bleiben wird.
остается мощной силой даже в объединенной Европе, где региональный национализм и ксенофобический нативизм не близок к исчезновению.
bleibt sogar im vereinten Europa eine starke Kraft, wo regionaler Nationalismus und xenophober Nativismus durchaus präsent sind.
важно на строительной площадке, что требует региональный заказчик и на то, что может принять соответствующий национальный рынок.
was lokal auf der Baustelle wichtig ist, was der regionale Kunde fordert, und was der jeweilige nationale Markt aufnehmen kann.
Единственный способ начать интеграцию незамедлительно- это создать новый региональный орган.
Die einzige Möglichkeit, die Integration in Gang zu bringen, ist die Schaffung eines neuen regionalen Gremiums.
в котором изложено, каким образом мог бы работать объединенный региональный рынок.
in dem erläutert wird, wie ein enger vernetzter regionaler Strommarkt funktionieren könnte.
какое влияние будет иметь соглашение на региональный баланс сил.
Hinblick auf die Auswirkungen, die das Abkommen auf das regionale Kräfteverhältnis haben wird.
высокопоставленный региональный чиновник.
irgendjemand Wichtiges im regionalen Führungsstab.
В те времена НАТО представляло собой региональный альянс, основной задачей которого являлась защита договорной территории путем ответного реагирования на нападения.
Damals war die NATO ein regionales Bündnis, das sich auf eine reaktive Verteidigung des Vertragsgebietes konzentrierte.
Результатов: 88, Время: 0.0874

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий