РОЖДЕНИИ - перевод на Немецком

Geburt
рождение
роды
родился
рожать

Примеры использования Рождении на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
спокойный Не говорите мне о рождении в целом.
Ruhig nicht mit mir reden über Geburt im Allgemeinen.
течение всех девяти месяцев, то он будет весить 1, 5 тонны при рождении.
in dieser Geschwindigkeit wüchse, wäre er bei der Geburt 1,5 Tonnen schwer.
Это история о рождении группы саентологических волонтеров в Коста-Рике
Es ist ein Bericht über die Geburt einer Gruppe Ehrenamtlicher Geistlicher in Costa Rica
Говорят, нам при рождении дается бессмертная душа,
Man sagt, wenn man geboren Wird, erhält man seine ewige Seele.
Послушай, Эллиот, я тоже хочу поучаствовать в рождении моего ребенка.- Но ты меня не подпускаешь.
Hör zu, Elliot, ich versuche wirklich mich mit einzubringen in die Geburt meines Kindes, aber du haust mich immer wieder raus.
Детеныши весят при рождении около 130 г и становятся зрячими лишь спустя месяц.
Die Jungen wiegen bei der Geburt circa 130 Gramm und öffnen ihre Augen nach etwa einem Monat.
Как известно, при рождении мышцы ребенка и его мозг не развиты.
Bekanntlich ist bei der Geburt die Muskulatur von Babys noch nicht vollständig entwickelt und das schließt das Gehirn ein.
Урроны получают миллионы нанитов при рождении, потому что мы обязаны быстро усваивать большое количество информации.
Urronen erhalten bei der Geburt Millionen mehr davon,… denn wir müssen viel mehr Dinge schneller lernen.
отца к твоему ублюдку, я бы бросил поросенка в Тибр еще при рождении.
Vater nicht so lieb, hätte ich ihn gleich bei der Geburt in den Tiber geworfen.
Но большинство этих белых тигров рождаются непригодными для продажи, и их убивают при рождении.
Die Mehrzahl dieser weißen Tiger werden in nicht verkäuflichem Zustand geboren und nach der Geburt getötigt.
Итак… мы говорили о Боттичелли… О" Рождении Венеры", в частности.
Wir reden jetzt über Botticelli und vor allem über"Die Geburt der Venus.
показать последние известия о рождении сенатора Криса Траверса.
um eine Sonderberichterstattung von der Geburt von Senator Chris Travers zu präsentieren.
что новостям о рождении Синтии пришлось конкурировать с заголовками новостей о худшем в истории разливе нефти,
hat die Tatsache, dass die Geburt von Synthia mit der weltweit schlimmsten Ölkatastrophe überhaupt um Schlagzeilen kämpfen musste,
Дальнейшие упоминания Селкет встречаются также в мифологическом повествовании о рождении бога Гора,
Weitere Erwähnung findet Selket in der mythologischen Erzählung um die Geburt des Gottes Horus,
кольца Сатурна сформировались, при рождении Солнечной системы
sich die Ringe des Saturns während der Entstehung des Sonnensystems bildeten
Доказательство арийского происхождения происходило с помощью семи свидетельств о рождении( крещении)- заявителя,
Der Nachweis der„arischen“ Abstammung erfolgte durch die Vorlage von sieben Geburts- oder Taufurkunden(des Probanden,
При рождении ему был поставлен диагноз диастрофическая дисплазия- тяжелая инвалидность.
Als er geboren wurde, wurde diastrophischer Zwergwuchs bei ihm diagnostiziert, ein sehr behindernder Zustand,
Те из нас, кто сыграл какую-либо роль в рождении и созревании этого великого эксперимента в международном правосудии,
Diejenigen unter uns, die bei der Entstehung und Reifung dieses großartigen völkerrechtlichen Experiments eine Rolle gespielt haben,
все лучше будет выражаться полнота истины о рождении, жизни, страдании
immer mehr in der Lage sein, die volle Wahrheit über die Geburt, das Leben, das Leiden
Вскоре после его рождения семья переселилась в США.
Kurz nach seiner Geburt wanderte seine Familie in die USA aus.
Результатов: 127, Время: 0.1301

Рождении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий