РОСКОШИ - перевод на Немецком

Luxus
роскошь
роскошный
люкс
потакание
luxuriöse
роскошный
роскошно
элитные

Примеры использования Роскоши на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Этот набор спальни гостиницы приносит элемент роскоши к комнате.
Dieser Hotelschlafzimmersatz holt ein Element von Luxus zum Raum.
Мир заблуждений и роскоши.
Eine Welt voller Irreführung und Glamour.
Это Christian Louboutin ботильоны обеспечивает сильное чувство роскоши и элегантности.
Diese Christian Louboutin Ankle Boots liefert ein starkes Gefühl von Luxus und Eleganz.
роскошного места во всем мире приготовься к роскоши.
luxuriöseren Platz auf der Welt. Rüste dich für den Luxus.
мы сможем вместе жить в роскоши!
können wir zusammen in Wohlstand leben!
Этот махараджа утопает в роскоши.
Der Maharadscha schwimmt im Geld.
Изысканно экзотические орхидеи являются синонимом роскоши, роялти и привязанности.
Exquisit exotische Orchideen sind gleichbedeutend mit Luxus, lizenzfreie und Zuneigung.
Художественный интерпретация времени вкус роскоши.
Künstlerische Interpretation des Zeit Geschmack von Luxus.
Восхитительные Marine Palace Suites являются воплощением роскоши и стиля.
Die wunderschönen Marine Palace Suites sind der Inbegriff von Luxus und Stil.
Это матовое покрытие на печатная коробка добавляет ощущение роскоши.
Diese matte Oberfläche auf der bedruckten Box fügt dem Gefühl von Luxus.
богатый наслоение роскоши.
reich Schichtung von Luxus.
у меня нет такой роскоши.
ich kann mir das nicht leisten.
А потом я буду вести праздную жизнь в роскоши, открою колледж для парикмахеров.
Danach lebe ich in allem Luxus und gründe eine Friseurschule.
Пока роскоши жизни отсутствовали был отдых для того
Während der Luxus des Lebens nicht erreichbar war,
Несмотря на частном реактивном аренды, являющейся воплощением роскоши и комфорта, вам не нужно идти на компромисс по стоимости денег при доработке устава.
Trotz eines Privaten Jets Leasing ist der Inbegriff von Luxus und Komfort, Sie müssen keine Kompromisse für Geld Wert, wenn die Charta der Finalisierung.
Правда в том, что существуют разные виды роскоши; есть роскошь близкая людям,
In Wahrheit gibt es sehr verschiedene Arten von Luxus, und es gibt verhältnismäßigen Luxus für Menschen,
Вот почему я не могу себе позволить роскоши валяться в кровати до 11: 00 в одном исподнем.
Deswegen kann ich mir auch den Luxus nicht erlauben,… morgens um 11 in meiner Unterwäsche herumzuliegen.
В них объединяются все добродетели роскоши и искусной работы на заказ,
Sie vereinen die Qualitäten von Luxus und individueller Handwerkskunst,
Замысел создания загородной резиденции, которая по своей роскоши не уступала бы французскому Версалю,
Auf den Gedanken an eine Landresidenz, die an ihrer Pracht dem französischen Versailles nicht nachstehen würde,
Во многих штатах этой роскоши нет у умирающих людей,
In vielen Staaten ist dies ein Luxus, den sterbende Menschen nicht haben,
Результатов: 131, Время: 0.0517

Роскоши на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий