РУКОВОДИТЕЛЬ - перевод на Немецком

Leiter
лестница
глава
директор
начальник
проводник
заведующий
лидер
стремянка
руководителем
руководил
Führer
фюрер
проводник
вождь
руководитель
гид
руководство
глава
лидеры
правители
путеводитель
leitet
управлять
руководить
возглавлять
вести
направляют
поведет
руководствоваться
перенаправить
Vorgesetzter
начальник
руководитель
командир
Chef
босс
шеф
начальник
глава
главный
руководитель
директор
лидер
начальством
чиф
Manager
менеджер
управляющий
руководители
диспетчер
импресарио
Direktor
директор
начальник
руководитель
режиссером
надзиратель
смотритель
Führungskraft
лидерство
руководства
руководитель
лидера
Geschäftsführer
директор
менеджер
управляющим
руководитель
глава
главный исполнительный директор
Produktionsleiter

Примеры использования Руководитель на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А это- доктор Джонас Мюллер, ее руководитель, сообщивший о похищении.
Dr. Jonas Müller, ihr Vorgesetzter, hat sie als Erster vermisst gemeldet.
Руководитель компании- Кеннет Томпсон.
Geschäftsführer der Gesellschaft ist Kenneth Dam.
Как вы, руководитель, наблюдаете, соединяете, осуществляете дела?
Wie können Sie das als Führungskraft überblicken, verbinden und in Gang bringen?
Художественный руководитель и главный дирижер- ВасилийВАЛИТОВ.
Künstlerischer Leiter und Hauptdirigent- VASILY VALITOV.
Бог не руководитель беззаконному народу.
Und Gott leitet die ungerechten Leute nicht recht.
Твой начальник- мистер Ал Харрисон, руководитель космического отдела.
Ihr Vorgesetzter ist Mr. Al Harrison, der Direktor der Space Task Group.
Руководитель предприятия| DRYEX.
Geschäftsführer| KSD.
Руководитель blockchain исследований нового.
Leiter blockchain Forschung neue.
Они обольщаются злыми делами своими; Бог не руководитель людей неверных.
Ihr schlechtes Tun ist ihnen verlockend gemacht worden. Gott leitet die ungläubigen Leute nicht recht.
Ты- руководитель.
Du bist eine Führungskraft.
Руководитель Научно- инновационного центра.
Leiter des Wissenschafts- und Innovationszentrums.
Истинно, Бог не руководитель людям злочестивым.
Gott leitet die ungerechten Leute nicht recht.
Ханс Гюнтер Туш, руководитель.
Hans Günther Tusch, Geschäftsführer.
Юрг Леман- руководитель учреждения по общественному порядку в Рюдерсдорфе.
Jörg Lehmann Leiter des Ordnungsamtes Rüdersdorf bei Berlin.
Бог не руководитель нечестивых.
Und Gott leitet die ungerechten Leute nicht recht.
Я генерал Хэммонд, руководитель этого комплекса.
Ich bin General Hammond, Leiter dieser Einrichtung.
Бог не руководитель беззаконному народу.
Und Allah leitet das ungerechte Volk nicht recht.
Нет, нет! Вы не поняли! Я Петер Ауфшнайтэр, руководитель экспедиции.
Nicht doch, ich bin Peter Aufschnaiter, der Leiter der Expedition.
Они обольщаются злыми делами своими; Бог не руководитель людей неверных.
Ihre bösen Taten sind ihnen ausgeschmückt worden. Allah leitet das ungläubige Volk nicht recht.
Бог не руководитель нечестивых.
Und Allah leitet das Volk der Ungerechten nicht recht.
Результатов: 223, Время: 0.0818

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий