РЫНКУ - перевод на Немецком

Markt
рынок
рыночных
ярмарка
Märkten
рынок
рыночных
ярмарка
Marktwirtschaft
рыночной экономики
рынка
Market
маркет
рынка

Примеры использования Рынку на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Чтобы Лукреция прошлась по рынку, умоляя богов поссать на до сих пор тлеющее пламя?
Dass Lucretia selbst auf dem Markt auf die Knie geht- und die Götter anfleht, die Flammen auszupissen, die noch lodern?
У нас нет реальной альтернативы рынку, равно как у нас нет и реальной альтернативы свободе.
Wir haben keine wirkliche Alternative zum Markt, ebenso wenig wie wir über eine wirkliche Alternative zur Freiheit verfügen.
Или же частному капиталу могут быть предоставлены большие полномочия, а для обеспечения общества всем необходимым больше доверия может быть оказано рынку.
Oder dem privaten Kapital kann mehr Einfluss gewährt und das Vertrauen darauf gesetzt werden, dass der Markt für die Gesellschaft sorgt.
местными органами власти в вопросе предоставления рынку государственных услуг.
Kommunen bei der Erbringung öffentlicher Dienstleistungen für den Markt abhängt.
они передали риск рынку, поняли, что прекращение спонсорских SIV безвозвратно уничтожит их репутацию.
dass sie das Risiko dem Markt übertragen hätten, mussten erkennen, dass der Untergang eines von ihnen protegierten SIV ihren Ruf unwiderruflich beschädigen würde.
чья жизнь изменилась благодаря рынку, основанному на репутации.
dessen Leben durch einen Markt verändert wurde, der von Reputation angetrieben wird.
от своей роли перераспределения; оно также не может отдать рынку свою роль в развитии.
ebenso kann der Staat seine Funktion bei der Entwicklung nicht an den Markt abtreten.
Экономика Китая находилась в состоянии экономического бума с 2004 г., но политики не отошли в сторону и не позволили рынку« решать все самому».
Die chinesische Wirtschaft boomte seit 2004, aber der Staat wich nicht zur Seite und ließ„ den Markt entscheiden“.
разрозненные денежные средства, что позволяет рынку активно воздействовать на концентрацию
vereinzelte Barmittel zu kombinieren, die es dem Markt ermöglichen, die Konzentration
Переход от коммунизма к рынку был нелегким,
Der Übergang vom Kommunismus zur Marktwirtschaft war nicht leicht,
Экономика контролируется выпуском фальшивых денег Делать те же самые старые вещи и ожидать разных результатов Финансиализация экономики Пузырь с фальшивыми деньгами лопнет Позвольте Мистеру Рынку устанавливать цены и процентные ставки Фальшивые деньги, фальшивые процентные ставки дают
Die Wirtschaft wird durch die Ausgabe von Falschgeld kontrolliert Das Gleiche tun um bessere Ergebnisse zu erwarten Die finanzierte Wirtschaft Falsch-Geld-Blase wird platzen Lass Herr Market Preise und Zinssätze festlegen Falschgeld,
позволь решать рынку», Соединенные Штаты
privatisiere und lass die Märkte entscheiden“ gesungen haben,
В сфере научных открытий идеальной замены рынку не существует, но хорошим суррогатом,
Es gibt keinen perfekten Ersatz für den Markt im Bereich der wissenschaftlichen Forschung, aber ein guter Behelf,
Гарантия того, что рынку будут предложены первоклассные изделия
Die Garantie, dem Markt Produkte und Dienstleistungen der Spitzenklasse zu bieten,
Таким образом, рынку, по-видимому, безразлично,
Den Markt scheint es daher nicht zu kümmern,
он смог предоставить рынку больше информации,
so konnte sie dem Markt mehr Informationen liefern
государство не может просто отойти в сторону и позволить рынку заниматься этим вопросом:
sich der Staat hier nicht aus der Verantwortung stehlen und diese Aufgabe dem Markt überlassen kann.
для того чтобы сигнализировать рынку о том, что риск находится под контролем.
um dem Markt zu signalisieren, dass sie das Risiko im Griff hätten.
которая позволила бы неопределенность и дала бы возможность рынку вводить свою собственную дисциплину.
die Unsicherheiten zulässt und es dem Markt erlaubt, seine eigenen disziplinierenden Kräfte walten zu lassen.
западная женщина была одета таким образом; но, когда я ходила по рынку- прикрытый вырез моей груди,
eine westliche Frau in dieser Art Kleidung zu sehen. Doch während ich mich auf dem Markt bewegte- die Rundungen meiner Brüste bedeckt,
Результатов: 90, Время: 0.0561

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий