САТАНЕ - перевод на Немецком

Satan
сатана
шайтан
дьявол
Teufel
дьявол
черт
бес
демон
сатана
диавол
хрен
черту
хер
Satans
сатана
шайтан
дьявол

Примеры использования Сатане на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
которых я предал сатане, чтобы они научились не богохульствовать.
welche ich habe dem Satan übergeben, daß sie gezüchtigt werden, nicht mehr zu lästern.
жертва… Дионису или Сатане или какому-то другому богу с рогами.
alles für, äh, Dionysos oder Satan, oder irgendeinen Gott mit Hörnern.
Не поклоняться Сатане,- Ведь он ваш враг заклятый.
nicht geboten, nicht Satan zu dienen- denn er ist euer offenkundiger Feind.
они во всем следуют дерзкому сатане.
jedem in der Empörung hartnäckigen Satan folgt.
И сказал Господь сатане: откуда ты пришел?
Der HERR aber sprach zu dem Satan: Wo kommst du her?
И сказал Господь сатане: вот, он в руке твоей,
Der HERR sprach zu dem Satan: Siehe da,
Они подобны Сатане. И вот сказал он человеку:" Будь неверным!
Es ist wie mit dem Satan, als er zum Menschen sagte:«Sei ungläubig.»!
Они подобны сатане: он говорит человеку:" Будь нечестив!
Es ist wie mit dem Satan, als er zum Menschen sagte:«Sei ungläubig.»!
Отец мой, не поклоняйся сатане: сатана
O mein lieber Vater, diene nicht dem Satan. Gewiß,
Отец мой, не поклоняйся сатане: сатана
Mein Vater! Diene nicht dem Satan! Gewiß,
И сказал Иегова сатане: се! все, что есть у него,
Der HERR sprach zum Satan: Siehe,
Они подобны Сатане. И вот сказал он человеку:" Будь неверным!
Wie dem Satan, wenn er zu dem Menschen spricht:"Sei ungläubig!
Тогда Иегова сказал Сатане:« Вот, все, что у него есть,- в твоей руке.
Da sprach der Herr zum Satan: Siehe, alles, was er hat, soll in deiner Hand sein;
Адамовы сыны, Не поклоняться Сатане,- Ведь он ваш враг заклятый.
ihr sollt nicht dem Satan dienen- er ist euch ja ein offenkundiger Feind.
Разве Я не заповедал вам, сыны Адама, чтобы вы не поклонялись сатане? Ведь он для вас враг явный!
Habe Ich euch, o Kinder Adams, nicht als Verpflichtung auferlegt, daß ihr nicht dem Satan dienen sollt- gewiß er ist euch ein deutlicher Feind!
сыны человеческие: не служите сатане; он вам отъявленный враг;
ihr sollt nicht dem Satan dienen- er ist euch ja ein offenkundiger Feind.
тот поклоняется Сатане и убивает собак,
sie gehört hätten, dass die Satan anbeten und Hunde töten
Разве Я не заповедал вам, сыны Адама, чтобы вы не поклонялись сатане? Ведь он для вас враг явный!
Machte ICH euch etwa nicht zur Verpflichtung- Kinder Adams!-, daß ihr dem Satan nicht dient- gewiß er ist für euch ein entschiedener Feind!
Не Я ли заповЕдал вам, Адамовы сыны, Не поклоняться Сатане,- Ведь он ваш враг заклятый.
Habe Ich euch, o Kinder Adams, nicht als Verpflichtung auferlegt, daß ihr nicht dem Satan dienen sollt- gewiß er ist euch ein deutlicher Feind.
Не заповедывал ли Я вам, сыны человеческие: не служите сатане; он вам отъявленный враг;
Habe Ich euch, o Kinder Adams, nicht als Verpflichtung auferlegt, daß ihr nicht dem Satan dienen sollt- gewiß er ist euch ein deutlicher Feind.
Результатов: 100, Время: 0.0748

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий