СБЕРЕЖЕНИЙ - перевод на Немецком

Ersparnisse
экономия
sparen
сэкономить
экономия
сберегать
сохранить
сбережений
откладывать
копим
Einsparungen
экономия
сбережения
Geld
деньги
денежки
наличка
средства
бабки
наличные
Sparquote
сбережения
Ersparnissen
экономия
gespart
сэкономить
экономия
сберегать
сохранить
сбережений
откладывать
копим

Примеры использования Сбережений на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Действительно, в Китае существует редкая проблема- излишек сбережений.
Tatsächlich hat China mit einem seltenen Problem zu kämpfen: mit einem Überschuss an Ersparnissen.
У меня нет никаких сбережений.
Ich habe keinerlei Rücklagen.
глупое мотовство и растрату сбережений.
dumme Verschwendung und Verschwendung von Ersparnissen.
Китай должен признать, что высокий уровень сбережений не обеспечит ему стабильного экономического роста в долгосрочной перспективе.
China muss anerkennen, dass hohe Ersparnisse langfristig kein stabiles Wachstum gewährleisten.
в 4 раза больше сбережений, приводит к большой разнице в образе жизни,
viermal so viel Sparen einen riesigen Unterschied bedeutet, wenn es um den Lebensstil geht,
Падение внутреннего спроса в Америке является следствием роста сбережений, нарушения баланса в секторе домашнего хозяйства, безработицы и налогово- бюджетных проблем.
Der Ausfall der amerikanischen Binnennachfrage spiegelt steigende Ersparnisse, Bilanzschäden im Haushaltssektor, Arbeitslosigkeit und Haushaltsnöte wider.
У тебя много сбережений. Инвестируя в это… ты не станешь бедняком,
Du hast viel Geld, dass du investieren kannst, es bringt dich nicht ins Armenhaus,
Но если бы эта убежденность преобладала в мышлении банкиров, они все равно продолжали бы волноваться по поводу своих сбережений.
Doch würde dieser Glaube das Denken der Banker beherrschen, würden sie sich trotzdem noch über ihre Ersparnisse Sorgen machen.
Используйте наш промокод и забронировать свой идеальный отель сбережений 5% на каждое бронирование.
Nutzen Sie unseren Promocode und buchen Sie Ihr ideales Hotel sparen 5% on each booking.
уровни сбережений, стадию экономического развития,
das Finanzierungsmodell, die Sparquote, die Stufe der wirtschaftlichen Entwicklung
Но, увеличивая долю потребления в своем ВВП, Китай также будет поглощать большую часть своих излишков сбережений.
Allerdings wird China durch die Erhöhung des Konsumanteils am BIP auch einen großen Teil seiner Ersparnisse aufbrauchen.
Глобальное страхование жизни Zurich предлагает своим клиентам страхование жизни, сбережений, инвестиций и пенсионные решения.
Im Rahmen von Global Life bietet Zurich seinen Kunden Produkte in den Bereichen Lebensversicherung, Sparen, Kapitalanlagen und betrieblicher Altersversorgung an.
Ни одна из этих стран не имеет достаточных сбережений, чтобы смягчить удар сокращения годовых доходов.
Keines dieser Länder hat ausreichende Ersparnisse, um den Schlag verringerter Einnahmen einzustecken.
Политика правительства может быть прямо направлена на увеличение частных сбережений путем создания стимулов для сбережений посредством соответствующей налоговой и пенсионной политики.
Die Regierungspolitik kann die Sparquote der privaten Haushalte direkt ansprechen, indem sie durch eine geeignete Steuer- und Rentenpolitik Anreize zum Sparen schafft.
стремительный рост экономики ведет к увеличению сбережений, которые, в свою очередь, поддерживают стремительный рост экономики.
Ein rasches wirtschaftliches Wachstum führt zu hohen Ersparnissen, die ihrerseits das rasche Wachstum stützen.
Тем временем, задерживаются реформы, необходимые для сокращения объема сбережений и увеличения уровня частного потребления.
Zugleich werden die zur Verringerung der Ersparnisse und zur Ankurbelung des privaten Verbrauchs erforderlichen Reformen verzögert.
В мире объединенных рынков капитала и плавающих обменных курсов торговый баланс между двумя странами отражает различия между их внутренними объемами инвестиций и сбережений.
In einer Welt integrierter Kapitalmärkte und freier Wechselkurse spiegelt die Handelsbilanz zweier Länder die Differenz zwischen ihren inländischen Investitionen und Ersparnissen wider.
это просто нечестно забрать половину наших сбережений.
es ist nicht richtig, die Hälfte unserer Ersparnisse zu behalten.
инвестиций в недвижимость, сбережений и ценный бумаг.
401 k, Ersparnissen und Anleihen… verschwunden.
никакого пособия по безработице и никаких сбережений.
kein Arbeitslosengeld, keine Ersparnisse.
Результатов: 128, Время: 0.0735

Сбережений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий