СВЕТСКОЙ - перевод на Немецком

säkularen
светскими
säkulare
светскими
weltliche
über-sekuläre

Примеры использования Светской на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
сделал для создания и поддержки институтов светской демократии.
trug allerdings wenig zur Festigung der Institutionen einer säkularen Demokratie bei.
награждаться которой будут люди или организации внесшие« особый вклад в укрепление светской, научной и гуманистической мысли и деятельности».
Organisationen verliehen werden soll,„die in besonderem Maße zur Stärkung des säkularen, wissenschaftlichen und humanistischen Denkens und Handelns beitragen“.
объяснить в случае стран, в которых религиозные учения являются частью уголовного права( вне зависимости от того, что многие с этим не согласны), чем в такой светской демократической стране как Индия.
ist die Beibehaltung derartiger Gesetze leichter verständlich- ungeachtet wie bedauerlich dies auch sein mag- als in einer säkularen Demokratie wie Indien.
которая, вместе с его светской ООП, будет сметена революционным напором выступлений за создание Исламского общества.
Autonomiebehörde Mahmud Abbas eine„Übergangsfigur“, der zusammen mit seiner säkularen PLO in einer islamischen Gesellschaft keinen Platz haben wird.
которая питает ненависть к светской Индии и поддерживается скрытыми пакистанскими агентствами
die vom Hass gegenüber dem säkularen Indien getragen und von obskuren pakistanischen Stellen
партию исламской справедливости и развития( AKP) под предлогом защиты светской конституции.
Untersuchungsrichter im Namen der Verteidigung der säkularen Verfassung kontinuierlich die gemäßigt islamische Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung(AKP) ins Visier nehmen.
правительством эквивалентны негласной революции, что кастовая политика является светской, и что она предоставляет защиту против религиозного сектантства.
die Einführung des Reservierungssystems durch die Zentralregierung einer stillen Revolution gleichkomme und dass die Kastenpolitik säkular sei und als Bollwerk gegen das religiöse Sektierertum diene.
В процессе этого защитники светской демократии отказываются от взаимосвязи между образованием
Indem sie das tun, übergeben die Wächter der säkularisierten Demokratie die Verbindung von Bildung
Саудовская Аравия взялась без посторонней помощи осуществить катарский план свержения светской власти в Сирии.
Während Saudi-Arabien den katarischen Plan des Sturzes des säkularen syrischen Regimes übernommen hat, scheint Riyad nicht in der Lage,
арабская демократия отождествляется не с либеральной светской оппозицией- политическая сила,
sich die arabische Demokratie nicht mit der liberalen weltlichen Opposition identifiziert,
был только один из обычных ничтожных случаев светской жизни и что ей ни пред кем, ни пред собой стыдиться нечего.
einer der gewöhnlichen, nichtssagenden Vorfälle des gesellschaftlichen Lebens und daß sie sich über nichts vor irgend jemandem oder vor sich selbst zu schämen habe.
Светские государства Ближнего Востока сталкиваются с разными проблемами.
Die säkularen Staaten des Mittleren Ostens haben mit anderen Problemen zu kämpfen.
Власть светского закона- самая деликатная предпосылка либеральной системы.
Die Herrschaft des weltlichen Rechts ist die empfindlichste Voraussetzung einer freiheitlichen Grundordnung.
В светском мире мы считаем так.
In der säkularen Welt denken wir.
особенно в странах сравнительно светского Запада.
besonders im relativ säkularen Westen.
Вероятно, инициатива крестового похода против вендов исходила от светских правителей.
Die Initiative zum Kreuzzug gegen die Wenden ist wahrscheinlich von den weltlichen Fürsten ausgegangen.
включая подавление свободного светского мышления.
einschließlich der Unterdrückung jeglichen freien und säkularen Gedankengutes.
Он был одним из них все, религиозных и светских, и скажите ему.
Er war unter ihnen allen, religiösen und weltlichen, und ihm sagen.
Третьей альтернативой является демократия, но со светскими ограничениями в отношении религиозных партий.
Eine dritte Alternative ist die Demokratie, aber mit säkularen Beschränkungen für die religiösen Parteien.
Ну, вы- светский человек, я вижу.
Nun, Sie sind ein Mann von Welt, das sehe ich.
Результатов: 47, Время: 0.0365

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий