СВЯТОМУ - перевод на Немецком

Heiligen
святой
священный
святый
святилище
дева
освяти
St
Heiliger
святой
священный
святый
святилище
дева
освяти

Примеры использования Святому на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоемуувидеть тление.
Denn du wirst meine Seele nicht in der Hölle lassen und nicht zugeben, daß dein Heiliger verwese.
глаза его будут устремлены к Святому Израилеву;
seine Augen werden auf den Heiligen in Israel schauen.
в их старом городе посвятили святому Амвросию.
in ihrer alten Stadt- wieder dem Heiligen Ambrosius weihte.
И пьяный уборщик валяется на углу, молясь святому Антонию, единственному святому, которого вспомнил.
Und der Betrunkene, der Hausmeister-Mann hockt in einer Ecke und betet zum Heiligen Antonius, weil er der einzige ist, an den er sich erinnert.
вы всегда противитесь Духу Святому, как отцы ваши, так и вы.
ihr widerstrebt allezeit dem Heiligen Geist, wie eure Väter also auch ihr.
Она не должна прикасаться ни к чему святому и не должна входить в святое место,
Nichts Heiliges soll sie anrühren, und zum Heiligtum soll sie nicht kommen,
Но Петр сказал: Анания! Для чего ты допустил сатане вложить всердце твое мысль солгать Духу Святому и утаить изцены земли?
Petrus aber sprach: Ananias, warum hat der Satan dein Herz erfüllt, daß du dem heiligen Geist lögest und entwendetest etwas vom Gelde des Ackers?
Посвященная святому Галлу приходская церковь с характерным византийским куполом впервые упоминалась еще в 1275 году.
Die dem Heiligen Gallus geweihte Pfarrkirche Kappel mit ihrem charakteristischen Zwiebelturm wurde schon 1275 erstmals erwähnt.
Сатана вложил в твое сердце мысль солгать святому духу и утаить часть из цены поля?
warum hat der Satan dein Herz erfüllt, daß du dem heiligen Geist lögest und entwendetest etwas vom Gelde des Ackers?
Потом их место-( на пути) к Святому Дому.
dann liegt ihr erlaubter Schlachtort beim altehrwürdigen Haus.
В праздничный день святого Герасима мы до сих пор приносим больных к святому месту… и молимся за их излечение.
Am Festtag des Heiligen Gerasimos… bringen wir immer noch die Kranken zu dem heiligen Ort… und beten für ihre Heilung.
Потом их место-( на пути) к Святому Дому.
hierauf liegt ihr Zielort beim alt(ehrwürdig)en Haus.
была посвящена святому Стефану.
sie ist dem heiligen Stephan geweiht.
Но Петр сказал: Анания, почему это наполнил сатана сердце твое, что ты солгал Духу Святому и утаил от цены земли?
Petrus aber sprach: Ananias, warum hat der Satan dein Herz erfüllt, daß du dem heiligen Geist lögest und entwendetest etwas vom Gelde des Ackers?
посвященная святому Григорию Паламасу и расположенная рядом великолепная резиденция,
die nun dem Heiligen Gregorius Palamas gewidmet wurde und direkt neben ihr
Содержание- простая молитва к святому Вацлаву, князю
Es ist eine schlichte Fürbitte an den heiligen Wenzel, den Patron
вы всегда противитесь Духу Святому, как отцы ваши, так
ihr widerstrebt allezeit dem heiligen Geist, wie eure Väter,
На прошлой неделе я против раскопок вы все выражения благодарения Святому языка нет языка,
Letzte Woche, wohlgemerkt ich die Ausgrabungen Sie alle sind Ausdruck des Dankes an den Heiligen Sprache keine Sprache,
которое приготовили мы для построения дома Тебе, святому имени Твоему, от руки Твоей оно, и все Твое.
dir ein Haus zu bauen, deinem heiligen Namen, ist von deiner Hand gekommen, und ist alles dein.
не присущее ни Отцу, ни Духу Святому: Иисус был мертв!
dem Vater noch dem Heiligen Geist zu eigen ist. Jesus war tot!
Результатов: 75, Время: 0.063

Святому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий