СИРИЙСКИХ - перевод на Немецком

syrischen
сирийская
Syriens
сирия
сирийской
syrische
сирийская
syrischer
сирийская

Примеры использования Сирийских на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
семью и права сирийских женщин на жизнь без страха и тревог.
die Familie und das Recht syrischer Mütter geglaubt hatte, ein Leben frei von Angst und Sorge zu leben.
бедственное положение сирийских беженцев.
beispielsweise das Leid der syrischen Flüchtlinge.
Некоторые американцы говорили мне, что пожертвовали, переведя деньги со своих банковских счетов детям сирийских беженцев.
Amerikaner haben mir erzählt, dass sie danach Geld für syrische Flüchtlingskinder überwiesen hätten.
Германия в одностороннем порядке приостановила применение правил ЕС о порядке предоставления убежища и обязалась принять всех прибывающих сирийских беженцев.
Deutschland hat im Alleingang die Anwendung der EU-Asylregeln ausgesetzt und vorgeschlagen, alle syrischen Flüchtlinge zu akzeptieren.
Например, Великобритания в прошлом году предложила всего 90 мест для переселения сирийских беженцев.
Das Vereinigte Königreich zum Beispiel bot letztes Jahr gerade mal 90 Plätze für syrische Flüchtlinge an.
Одной из них была детская больница моих сирийских коллег из Независимой ассоциации врачей IDA.
Eines davon war ein Kinderkrankenhaus, das von meinen syrischen Kollegen von der IDA, der Vereinigung unabhängiger Ärzte, geleitet wurde.
Так я беру месяц отпуска весной. И могу полететь в Мафрак и лечить сирийских беженцев.
Also nehme ich nächstes Frühjahr einen Monat frei, damit ich nach Mafraq gehen und syrische Flüchtlinge behandeln kann.
Москвa: КиМ становится базой для обучения сирийских повстанцев| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
Moskau: Das Kosovo wird zum Stützpunkt für das Training der syrischen Rebellen| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Анкарой безопасной зоны в Сирии с целью защиты сирийских беженцев на территории Турции1.
Ankara an, um heute in der Türkei stationierte syrische Flüchtlinge unterzubringen1.
В результате переписи около 120 тысяч курдов( 20% от тогдашней общей численности сирийских курдов) были лишены сирийского гражданства.
So war im Rahmen der Volkszählung 1962 120.000 syrischen Kurden, also etwa 20% der damaligen kurdischen Bevölkerung Syriens, die syrische Staatsbürgerschaft aberkannt worden.
вмешательство России уменьшит, а не усугубит, кризис Сирийских беженцев?
die russische Intervention die syrische Flüchtlingskrise abmildern wird, statt sie zu verstärken?
Второй положительный сценарий может быть основан на развитии турецко- сирийских экономических связей.
Das zweite positive Szenario könnte aus den verbesserten wirtschaftlichen Beziehungen zwischen der Türkei und Syrien entstehen.
В-четвертых, решение Америки поддержать сирийских экстремистов противоречит ее« войне с терроризмом»
Viertens steht Amerikas Entscheidung, die Extremisten in Syrien zu unterstützen, im Widerspruch zu seinem„Krieg gegen des Terror“
Сентября 2012 года прервано вещание сирийских телеканалов со спутников Arabsat
September 2012 stoppte Nilesat die Ausstrahlung von Syria Satellite Channel,
В этих условиях бесполетная зона не только очистит небо от сирийских военных самолетов
Unter diesen Umständen würde eine Flugverbotszone den Himmel nicht nur von syrischen Kampfflugzeugen und Raketen befreien,
продолжающаяся оккупация сирийских Голан и их фактическая аннексия являются камнем преткновения на пути к достижению справедливого, всеобъемлющего и прочного мира в регионе;
die weiter andauernde Besetzung des syrischen Golan und dessen De-facto-Annexion ein Hindernis auf dem Wege zur Herbeiführung eines gerechten, umfassenden und dauerhaften Friedens in der Region darstellen;
При международном содействии в развитии сирийских демократических институтов
Mit internationaler Unterstützung zur Entwicklung von Syriens demokratischer Einrichtungen
также бессчисленные демонстрации сирийских граждан: ежедневный протест против тирании продолжается,
die zahllosen Demonstrationen der syrischen Bürger: Der tägliche Widerstand gegen die Tyrannei dauert an,
Отмечая, что сирийские власти предоставили сирийских должностных лиц для опроса,
Feststellend, dass die syrischen Behörden syrische Amtsträger für Befragungen zur Verfügung stellten,
На протяжении нескольких месяцев вместе с группой сирийских журналистов, авторов,
Ich habe einige Monate lang mit einer Gruppe syrischer Journalisten, Autoren,
Результатов: 76, Время: 0.0413

Сирийских на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий