SYRIENS - перевод на Русском

сирии
syrien
syrer
сирийский
von syrien
syrische
syrer
von aram
сирией
syrien
syrer
сирия
syrien
syrer

Примеры использования Syriens на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Tatsächlich hat sich in Beirut eine breite, viele Gemeinschaften umfassende Widerstandsfront gebildet, die Syriens Abzug fordert.
Действительно, в Бейруте образовался широкий многообщинный оппозиционный фронт, требующий ухода Сирии.
DMG Idārat al-Amn al-ʿĀmm) ist der bedeutendste zivile Nachrichtendienst Syriens.
Idarat al- Amn al- Amm- главная гражданская разведывательная служба Сирии.
Die Frage ist, ob Syriens Führung die nötigen politischen Entscheidungen treffen kann,
Вопрос заключается в том, способны ли сирийские правители сделать политический выбор, необходимый для того,
Das setzt die Einbeziehung aller Parteien voraus, einschließlich Syriens und des Irans, sowie aller politischer
Это предполагает участие всех сторон, включая Сирию и Иран, а также политических
Während dieser Zeit galt die Bewachung der Küsten Syriens gegen Angriffe byzantinischer Flotten angeblich
В этот период охранять сирийское побережье от набегов византийского флота являлось,
Er verlangt vom Nationalrat Garantien für die kurdische Bevölkerung Syriens und erklärt, die Türkei wäre dann ihrerseits gezwungen, der kurdischen Bevölkerung in der Türkei dieselben Rechte zu gewähren.
Он потребовал от СНС гарантий для сирийских курдов и, в свою очередь, заявил об обязательстве Турции предоставить полные права турецким курдам.
Syriens sich verschärfende Krise und der verbrecherische Einsatz von chemischen Waffen dort hat eine ähnliche Dynamik entwickelt und ein vergleichbares Dilemma geschaffen.
Углубление кризиса в Сирии и преступное использование химического оружия создали аналогичную динамику и дилеммы.
Aleppo ist die zweitgrößte Stadt Syriens und laut Statistiken hat sie fünf Millionen Bewohner.
Алеппо- второй по величине город в Сирии. Согласно статистике, в нем жило 5 миллионов человек.
Nicht so im Falle Syriens, wo niemand die Positionen der Europäischen Union
С Сирией было по-другому, в этом случае никто из них не поддержал позиций,
Die alte islamische Stadt Syriens hat eine vielschichtige Bauvergangenheit,
Старый исламский город в Сирии был построен на многослойном прошлом,
es meine Pflicht sei, euch die brennende Realität Syriens mit professioneller Kälte zu vermitteln.
я должна повествовать о суровой реальности в Сирии с профессиональной выдержкой.
Im Osten ist bekannt, dass die Flotten Syriens und Alexandrias noch bis um 400 bestanden haben,
На Востоке сирийский и александрийский флоты, как известно из достоверных источников,
Bevölkerung des Westjordanlands sowie nahe der starken Militärmächte Ägyptens im Süden und Syriens im Norden Militär stationiert werden musste, schwächte sich das Land im Osten gegenüber dem palästinensischen Terrorismus.
также рядом с мощной военной машиной Египта на юге и Сирией на севере, поставила его под удары палестинского терроризма с востока.
Und sobald Syriens Raketenabwehrsystem ausreichend beeinträchtigt ist,
И как только сирийская система ПВО будет достаточно ослаблена,
die Wasserspiegel sanken fingen Syriens Bauern damit an, Brunnen in Tiefen von 100,
уровень грунтовых вод уменьшился, сирийские фермеры стали добывать их,
Mit internationaler Unterstützung zur Entwicklung von Syriens demokratischer Einrichtungen
При международном содействии в развитии сирийских демократических институтов
frohlockte die arabische Welt, weil der Mythos der israelischen Unbesiegbarkeit durch Ägyptens Überquerung des Suezkanals und Syriens Offensive, die über die Golanhöhen gefegt war, zerstört worden war.
миф о непобедимости Израиля был разрушен египетским пересечением Суэцкого канала и сирийским наступлением, которое было организовано на Голанских высотах.
In diesem Artikel heißt es:"Die rasend schnell anwachsenden Vororte Syriens, die gekennzeichnet sind von illegalen Siedlungen,
Они пишут:" Быстрый рост населения в пригородах Сирии, сопровождаемый нелегальными поселениями, перенаселением, плохой инфраструктурой, безработицей
da dich die Töchter Syriens und die Töchter der Philister allenthalben schändeten
во время посрамления от дочерей Сирии и всех окружавших ее, от дочерей Филистимы,
Seine Ernennung geschah vor dem Hintergrund der Vereinigung Ägyptens und Syriens zur Vereinigten Arabischen Republik am 31. Januar desselben Jahres
Его назначение произошло на фоне объединения Египта с Сирией в Объединенную Арабскую Республику 31 января этого же года
Результатов: 122, Время: 0.0545

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский