СКАЗАЛА ОНА - перевод на Немецком

sagte sie
сказать
говорить
расскажите
передайте
сообщите
объясните
вы ответите
скажем
erzählte sie
расскажите
скажите
говорите
поведайте
поделитесь
hat sie gesagt
вы сказали
они говорили
вы ответили
они рассказали
meinte sie
думаешь
вы имеете в виду
скажете
значит
вы говорите
вы хотите сказать
вы подразумеваете
вы считаете
по-вашему
в смысле

Примеры использования Сказала она на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
желания… можно найти кого угодно"- сказала она.
Entschlossenheit, kann man jeden finden", hat sie gesagt.
Сказала она:" О если бы я умерла раньше этого и была забытою, забвенною!
Sie sagte:"O wäre ich doch zuvor gestorben und ganz und gar in Vergessenheit geraten!
И сказала она его сестре:" Следуй за ним!" И она смотрела за ним со стороны,
Und sie sagte zu seiner Schwester:"Folge seinen Spuren!
Соседка сказала она, что она обложила проволкой забор вокруг дома, но упала с лестницы
Die Nachbarin sagte, sie hat Stacheldraht auf den Zaun um ihr Grundstück gelegt,- fiel von der Leiter
Нашли ее спящей в парке сказала она сбежала потому
Habe sie schlafend im Park gefunden. Sie sagte, sie sei weggelaufen,
она хотела как лучше, но сказала она самое худшее.
sie meinte es gut, aber sie sagte das Schlimmste.
это стало началом, как сказала она сама, ее пути как признанного режиссера.
sie auf den Weg führte, wie sie sagte, um zu werden, was sie ist: eine preisgekrönte Filmemacherin.
Вы говорите, что жарко?-- сказала она, остановившись у двери и вопросительно глядя на Вронского.
Ist es sehr heiß draußen?« sagte sie, indem sie an der Tür stehenblieb und Wronski fragend anblickte.
Иди, иди!-- сказала она, робким,
Geh nur, geh nur!« sagte sie und sah ihn mit einem schüchternen,
Варенька ждет,-- сказала она, осторожно надевая на него шляпу, по улыбке Сергея Ивановича увидав, что это было можно.
Warjenka wartet«, sagte sie und setzte ihm vorsichtig den Hut auf, da sie an Sergei Iwanowitschs Lächeln gemerkt hatte, daß sie es wagen dürfe.
Аннушка,-- сказала она, останавливаясь пред ней и глядя на горничную, сама не зная, что скажет ей.
Annuschka«, sagte sie, indem sie vor ihr stehenblieb und sie ansah, ohne selbst zu wissen, was sie eigentlich zu ihr sagen wollte.
И отошел от него Господь. Тогда сказала она: жених крови- по обрезанию.
Da ließ er von ihm ab. Sie sprach aber Blutbräutigam um der Beschneidung willen.
Зачем вы едете?-- сказала она, опустив руку,
Warum fahren Sie denn?« sagte sie und ließ die Hand,
В двадцатые годы я была вообще ничто»,- сказала она Максимилиану Шеллу в интервью, опубликованном 25 марта 1983 года в газете Die Zeit.
Ich war in den Zwanziger Jahren überhaupt nichts“, sagte Dietrich in einem Interview mit Maximilian Schell in der Zeit vom 25. März 1983.
И ребенка в целости и сохранности сказала она, 80 процентов детей с этим злом пациентов болезнь восстановление.
Und Kind sicher und gesund sagte, 80 Prozent der Kinder dieser bösen Krankheit Patienten erholen.
Не правда ли, это было ужасно?-- сказала она, глядя на Анну своим взглядом, открывавшим, казалось, всю душу.
Nicht wahr, es war entsetzlich?« sagte sie, und in dem Blicke, mit dem sie sie ansah, schien ihre ganze Seele offen dazuliegen.
Если тха" вращается вокруг так tha will прийти к- й" сады", сказала она, указывая на ворота в стену кустарника.
Wenn tha'round geht so tha will zu th kommen" Gärten", sagte sie und zeigte auf ein Tor in eine Wand aus Büschen.
Наконец- то ты!-- сказала она, протягивая ему руку.
er trat ins Zimmer.»Da bist du ja endlich«, sagte sie und streckte ihm die Hand entgegen.
Ах, как я рада!-- сказала она, протягивая ему руку.
Ach, wie freue ich mich«, sagte sie und streckte ihm die Hand entgegen.
Ни к чему хорошему это не приведет",- сказала она безропотно и рассказала о том,
Das würde nichts nützen, meinte sie resignierend und erzählte mir,
Результатов: 276, Время: 0.0734

Сказала она на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий