СНИЗИЛСЯ - перевод на Немецком

sank
снижаться
падать
тонем
опускаются
упасть
уменьшаться
потонем
погружаться
fiel
упасть
падать
падение
ловушки
снижаются
бросаются
уроню
опускаться
случаях
zurückgegangen
вернуться
возвращаться
назад
обратно
снизится
в прошлое
gesunken
снижаться
падать
тонем
опускаются
упасть
уменьшаться
потонем
погружаться

Примеры использования Снизился на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Все, что знаю,- уровень энергии снизился на 12 процентов и все еще падает.
Ich weiß nur, dass die Energielevel um 12 Prozent gesunken sind und weiter abnehmen.
ваш" средний уровень ощущения счастья" с момента появления ребенка снизился.
Man darf nicht sagen, dass die eigene durschnittliche Zufriedenheit seit der Geburt des eigenen Kindes abgenommen hat.
Хотя мотивы Фасиля были понятны, его энтузиазм, однако, снизился, и проект был заброшен.
Als den Jemeniten Fasilides' tatsächliche Motive klar wurden, sank ihre Begeisterung jedoch, und das Vorhaben wurde aufgegeben.
Средний уровень инфляции в странах зоны евро снизился с 9, 3% в 1970- е
Die durchschnittliche Inflationsrate sank in den Ländern des Euroraums von 9,3% in den 1970er Jahren
Индекс Standard& Poor' s Composite снизился на 20, 5%, FTSE 100- на 12,
Der Standard& Poor's Composite fiel um 20,5 Prozent, der FTSE 100 um 12,2 Prozent
В то время как налоговые поступления в прошлом году увеличились на 32 млрд евро( 44 млрд долларов США), дефицит государственного дефицита снизился всего на 8 млрд евро, а государственный долг вырос
Obwohl die Steuereinnahmen im letzten Jahr um 32 Milliarden Euro stiegen, sank das öffentliche Defizit um nur acht Milliarden Euro,
уровень безработицы в США снизился с 5, 7% до 4, 6%, а ежегодный реальный экономический рост составил 3, 1.
624 Milliarden Dollar auf 798 Milliarden, die Arbeitslosenrate sank von 5,7 auf 4,6 Prozent und das Wirtschaftswachstum betrug real 3,1 Prozent.
Процент крайней бедности снизился с 2000 года более чем вдвое, составив около 22% в 2010 году- а это означает, что почти 700 миллионов людей больше не относятся к беднейшему населению планеты.
Extreme Armut ist seit dem Jahr 2000 um mehr als die Hälfte auf etwa 22% im Jahr 2010 gesunken- damit leben weltweit fast 700 Millionen Menschen weniger in extremer Armut.
в результате промышленной революции. А чтобы уровень углекислого газа снизился до уровня, предшествовавшего человеку, потребуется около 65 000 лет.
es kann bis zu 65.000 weitere Jahre dauern bis das Kohlenstoffdioxid wieder auf ein vormenschliches Niveau sinkt.
В период 1965- 1998 гг. прирост ВНП на душу населения в странах ОПЕК снизился в среднем до 1, 3%, тогда как в остальных развивающихся странах он составлял в среднем 2, 2.
In den Jahren von 1965 bis 1998 nahm in den Ländern der OPEC das Bruttonationaleinkommen(früher: Bruttosozialprodukt) pro Kopf im Durchschnitt um 1,3% ab, während in den restlichen Entwicklungsländern das Pro-Kopf-Wachstum im Durchschnitt bei 2,2% lag.
Скорее всего, дефицит внешнеторгового баланса снизился благодаря коллапсу в инвестиционной деятельности,
Vielmehr schrumpfte das Zahlungsbilanzdefizit, weil die Investitionsaktivität zusammenbrach, während Amerikas Gesamtsparquote aufgrund
средний доход в Америке снизился за последние 15 лет,
das amerikanische Durchschnittseinkommen in den letzten 15 Jahren gesunken ist und wir Gefahr laufen,
В Европе риск последствий распада еврозоны и потери доступа к рынку со стороны Испании и Италии снизился после принятия Европейским центральным банком решения прошлым летом о поддержке суверенного долга.
In Europa wurde das Extremrisiko eines Auseinanderbrechens der Eurozone und eines Verlusts des Marktzugangs Spaniens und Italiens durch die Entscheidung der Europäischen Zentralbank vom letzten Sommer verringert, die Schuldenländer zu stützen.
после террористических атак 11 сентября 2001 года, надо признать, снизился, но никоим образом не искоренен.
der- das müssen wir erkennen- acht Jahre nach den Anschlägen vom 11. September 2001 geschwächt, aber noch keinesfalls besiegt ist.
выхода некоторых членов еврозоны снизился.
ihres Ausstiegs aus der Eurozone hat sich verringert.
В результате этого процент людей, живущих за чертой бедности, снизился с 51% в 1991- 1992 гг. до 28,
Infolgedessen fiel der Anteil jener, die in Armut lebten, in Ghana von
так как я лично работала над снижением одного из крупнейших долгов континента- значительно снизился- как вы можете наблюдать из слайда, с практически 50
ich habe selbst in einem der größten Bereiche der kontinentalen Verschuldung gearbeitet- ist dramatisch zurückgegangen. Wie Sie sehen können von fast 50 Milliarden runter auf 12
В то время как общий профицит текущего счета Японии значительно снизился с 3, 7% от ВВП в 1985 году до 2, 7% в 1988 году, общий дефицит текущего счета США снизился только с 2, 8% от ВВП до 2, 4%, так
Während Japans Leistungsbilanzüberschuss insgesamt beträchtlich zurückging, von 3,7% des BIP 1985 auf 2,7% in 1988, fiel das US-Leistungsbilanzdefizit insgesamt lediglich von 2,8% des BIP auf 2,4%,
с поправкой на удельную стоимость рабочей силы в промышленности США, снизился с 2001 года на 30%, а с 2005 года- на 17%,
US-Fertigungseinheit bereinigte reale effektive Wechselkurs(REER) seit 2001 um 30% und seit 2005 um 17% gefallen, was eine rapide Erosion des Kostenvorteils der Schwellenmärkte nahe legt,
25 доллара в день, снизился с 52% в 1981 г. до всего лишь 25% в 2005 г. Более 50% мирового населения сейчас считается средним классом
die bei 1,25 Dollar pro Tag liegt, sank von 52% im Jahre 1981 auf nur 25% im Jahr 2005. Über 50% der Weltbevölkerung werden heute schon zur Mittelschicht gezählt,
Результатов: 51, Время: 0.1425

Снизился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий