SANK - перевод на Русском

упал
fiel
stürzte
sank
runtergefallen bin
umgefallen ist
aufschlug
zusammenbrach
снизился
sank
fiel
zurückgegangen
сократилось
sank
schrumpfte
fiel
verringerte sich
уменьшилось
sank
zurückgegangen sind
утонула
ertrank
sank
unterging
опустилась
sank
падал
fiel
sank
упала
fiel
stürzte
sank
bin hingefallen
runterfällt
ist umgefallen
затонуло
sank
снизилась
снизилось

Примеры использования Sank на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und dann sank das Schiff.
Потом корабль затонул.
Sie hat es ihren Schülern vorgelesen, im Jahr als die Titanic sank.
Она читала ее своим ученикам в тот год, когда затонул Титаник.
Um 06:16 Uhr kenterte das Schiff und sank.
В 6: 05 корабль перевернулся и затонул.
Wasser drang in das Schiff und es sank sehr schnell.
Вода хлынула внутрь корабля, и он очень быстро затонул.
Der sank im Golf von Mexiko.
Оно утонуло в мексиканском заливе.
Der Wasserstand in Melbourne sank auf fast 26 Prozent ab.
Запасы воды в Мельбурне упали до очень низкого объема в 26.
Die Kriminalitätsrate sank.
Сократился уровень преступности.
Ich denke, es sank aufgrund minderwertigen Materials.
Думаю, что она затонула из-за низкого качества материалов.
Die Mordrate sank auf 16.
Убийства сократились на 16.
Churchill Schwartz sank um acht Prozent beim vorbörslichen Handel.
Черчилль и Шварц" опустились на 8 процентов на предбиржевых торгах.
Wir stürzten im Mittelmeer ab, und es sank wohl mit dem Wrack.
Мы упали в Средиземное море и я думаю, что он утонул вместе с обломками.
Aber es gab ein schreckliches Gewitter und das Schiff sank.
Но случился ужасный шторм И корабль утонул.
Die echte Calafuego sank 1647, beladen mit Geschenken fürs spanische Königshaus.
Настоящий" Калафуэго" потонул в 1647- ом, был загружен подарками для испанского короля.
Sir, das Boot sank vor fünf Jahren auf dem Nordchinesischen Meer.
Сэр, яхта ушла на дно Северного Китайского моря пять лет назад.
Ich sank in einen unruhigen Schlummer,
Я погрузился в тревожную дремоту,
das niemals sank.
который никогда не тонул».
der in Schmiergeldern ausgezahlt wird) sank von 1,22% im Jahre 2002 auf 0,7% in 2005.
выплаченный посредством взяток) упал с 1, 22% в 2002 году до, 7% в 2005 году.
In der Türkei sank die Fruchtbarkeitsrate in ähnlicher Weise von 5,2 in den frühen siebziger Jahren des 20. Jahrhunderts auf 2,7 in den späten Neunzigern.
Точно так же в Турции коэффициент плодовитости упал с 5, 2 в начале 70- х до 2, 7 в конце 90- х.
Das Haushaltsdefizit des Bundes sank von 8,4% vom BIP im Jahr 2011 auf prognostizierte 2,9% vom BIP 2014.
Дефицит федерального бюджета снизился с 8, 4% ВВП в 2011 г. до прогнозируемого уровня 2, 9% ВВП в 2014- м.
Denn er sank um vier Zehntel bis auf los 100,4 Punkte im Vergleich zu den 100,8 im August.
Затем он упал на четыре десятых до 100. 4 пунктов по сравнению с 100. 8 в августе.
Результатов: 126, Время: 0.1645

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский