FIEL - перевод на Русском

упал
fiel
stürzte
sank
runtergefallen bin
umgefallen ist
aufschlug
zusammenbrach
выпал
fiel
hatte
bekam
погиб
starb
ist tot
getötet wurde
fiel
kam
ums leben
getötet hat
заметил
bemerkte
sah
ist aufgefallen
fiel auf
entdeckte
habe festgestellt
habe mitbekommen
свалился
fiel
stürzt
рухнула
fiel
zusammenbrach
stürzte
brach zusammen
снизилась
sank
fiel
вспомнил
erinnere mich
dachte
weiß
fiel
погрузился
versank
fiel
вывалился
fiel
уронил
бросилась
опустился

Примеры использования Fiel на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er fiel 886 im Kampf gegen die Normannen.
Он погиб в 866 году в битве с норманнами.
Fiel dir in letzter Zeit auf, dass sie sich ein wenig seltsam verhielt?
Ты заметил… что она ведет себя немного странно в последнее время?
Er ließ mich los und fiel auf den Boden.
Потом он вдруг обмяк и свалился на пол.
Er trank zu viel auf einer Party und fiel aus dem Fenster.
Он напился на вечеринке и выпал из окна.
Er fiel in einen tiefen Schlaf.
Он погрузился в глубокий сон.
Er fiel in den Walnut Creek.
Он упал в Уолнат Крик.
Und dann fiel mir der Geruch nach Ölfarbe ein,
Тут я вспомнил запах масляной краски,
Boromir fiel, um uns zu retten, meinen Vetter und mich.
Боромир погиб, чтобы спасти нас меня и моего родственника.
Mir fiel auf, daß Sie zuvor in der Chestnutstreet 1 268 verkabelt waren.
Я заметил. Раньше ты был подключен на Честнат.
Einmal habe ich über Ian gelacht. Er fiel die Treppe runter.
Единственный раз Иэн меня рассмешил, когда он свалился с лестницы.
Kein Zweifel, es fiel aus der temporalen Zone.
Не удивительно, что он выпал из Темпоральной зоны.
Tom fiel in den Fluss.
Том упал в реку.
Er fiel im Kampf.
Он погиб во время сражения.
Tom fiel in einen tiefen Schlaf.
Том погрузился в глубокий сон.
Aber dann fiel mir"Superman II" ein.
Но затем я вспомнил в Супермэне 2.
Er fiel mir auf, weil er nervös schien.
Я заметил его, потому что он явно нервничал.
Aber ich schätze, es fiel einfach vom Truck.
Наверное, он просто вывалился из фургона.
Ich fiel dort einmal vom Stuhl.
Я там однажды со стула свалился.
Mein Handy fiel in den Pool, als ich den ersten Song aufnahm.
Я уронил телефон в общественный бассейн, когда снимал первый клип.
Ich fiel in Vietnam.
Я погиб во Вьетнаме.
Результатов: 819, Время: 0.1023

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский