СОВЕРШАЕТ - перевод на Немецком

begeht
совершать
делают
непристойность
tut
сделать
заниматься
так
поступать
помочь
совершают
предпринять
творят
дела
macht
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
unternahm
компания
бизнес
сделать
предприятие
фирма
корпорация
предпринимать
организации
vollbringe
совершают
сделать
творить
tun
сделать
заниматься
так
поступать
помочь
совершают
предпринять
творят
дела
vollzieht
совершили
каабы

Примеры использования Совершает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ето чудовище совершает преступлени€.- мотрите.
Er begeht Verbrechen, das Monster. Sehen Sie.
Затем совершает самоубийство.
Anschließend begeht er Selbstmord.
Кто-то совершает злодеяние, ты не сопротивляешься.
Jemand tut dir Böses an, und du wehrst dich nicht.
Ведь Аллах совершает Свое дело; установил Аллах для каждой вещи меру.
Gott erzielt sein Anliegen. Gott legt für jede Sache ein Maß fest.
Это стандартный протокол Nav Guide если водитель совершает преступление.
So lauten die Vorschriften bei Nav Guide, wenn ein Fahrer eine Straftat begangen hat.
Августа советский агент Рамон Меркадер совершает покушение на Льва Троцкого.
August: Stalins Agent Ramón Mercader verübt in Mexiko-Stadt ein Attentat auf den russischen Revolutionsführer Leo Trotzki.
Этот монстр совершает серию убийств, чтобы отвлечь наше внимание от одного особого убийства!
Diese Bestie begeht eine Mordserie, um unsere Aufmerksamkeit von einem bestimmten Mord abzulenken!
А если кто добровольно совершает доброе дело, то ведь Аллах- Признательный, Знающий.
Und wer(von sich aus) freiwillig Gutes tut, so ist Allah Dankbar und Allwissend.
Слушай, Бенни совершает ошибки и если какой-то другой охотник разделается с ним,
Hör zu, wenn Benny einen Fehler begeht und irgendein anderer Jäger sein Leben beendet,
Он избавляет и спасает, и совершает чудеса и знамения на небе
Er ist ein Erlöser und Nothelfer, und er tut Zeichen und Wunder im Himmel
В январе 1943 г. он завершает эту миссию и совершает дипломатическую поездку от« Свободной Франции» в Советский Союз.
Im Januar 1943 gab er diese Tätigkeit auf und unternahm eine diplomatische Missionsreise für das Freie Frankreich in die Sowjetunion.
Кто слишком сильно полагается на интуицию, совершает ошибки; кто слишком мало- тоже.
Wer sich zu sehr auf seine Intuition verlässt, begeht Fehler; wer sich zu wenig auf sie verlässt, auch.
Аллах не совершает несправедливости даже весом в мельчайшую частицу,
Allah tut kein Unrecht; auch nicht vom Gewicht eines Stäubchens.
В 1920- е годы Зрзавый совершает многочисленные поездки по Европе,
In den 20er-Jahren unternahm Zrzavý zahlreiche Reisen durch Europa,
он на самом деле совершает предательство.
ist, begeht er in der Tat Verrat.
Воздаянием тому, кто совершает подобное, будет позор в мирской жизни,
Für diejenigen unter euch, die solches tun, gibt es aber keine andere Vergeltung außer Schande in diesem Leben;
Тот, кто всецело обратил свой лик к Аллаху И совершает добрые дела,
Wer sich Allah völlig hingibt und dabei Gutes tut, der hält sich an die festeste Handhabe.
Не существует военной формы, и часто те, кто совершает убийства, действуют во имя благого дела или движения.
Uniformen sind nicht zu sehen und diejenigen, die töten, tun das oftmals im Namen einer Sache oder einer Bewegung.
Не будет спрошен Он за то, что Он совершает, а они[ все Его разумные творения] будут спрошены за свои деяния.
Er wird nicht befragt nach dem, was Er tut; sie aber werden befragt nach dem, was sie tun..
Не будет спрошен Он за то, что Он совершает, а они[ все Его разумные творения] будут спрошены за свои деяния.
Er wird nicht zur Verantwortung gezogen für das, was Er tut; sie aber werden zur Verantwortung gezogen.
Результатов: 93, Время: 0.2712

Совершает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий