СОВЕТСКОЕ - перевод на Немецком

Sowjetunion
советский союз
СССР

Примеры использования Советское на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А в советское время был построен первый в СССР мощный двухтактный двигатель для фабрики« Красный Перекоп».
In sowjetischer Zeit wurde dort der erste starke Zweitaktmotor in der UdSSR gebaut.
Тогда советское руководство рассчитывало на расстрелы
Auf diesen Widerstand hatte die sowjetische Führung mit Erschießungen
Таким образом, советское трамваестроение в лице ЛМ- 49 сделало большой шаг вперед, но еще не достигло
Dem sowjetischen Straßenbahnfahrzeugbau gelang mit dem LM-49 ein großer Schritt hin zu den damaligen modernen Standards,
В советское время здание, после изменения внутренней планировки, использовали под жилые квартиры.
In der sowjetischen Zeit wurde das Gebäude nach einer Änderung des internen Layouts für Wohnungen genutzt.
Руководствуясь такими убеждениями, советское государство вело беспрестанную войну с национальными
In diesem Glauben führte der sowjetische Staat auch einen permanenten Krieg gegen die nationalen
В 1957 году Шейнис при участии Ирмы Кудровой написал статью« Правда о Венгрии», критикующую советское вторжение в Венгрию.
Verfasste er unter Beteiligung Irma Wiktorowna Kudrowas einen Aufsatz, in dem er den sowjetischen Einmarsch in Ungarn kritisierte.
В 1938 году Дейч и его супруга получили советское гражданство и паспорта на фамилии Ланг Стефана Григорьевича
Erhielten er und seine Ehefrau die sowjetische Staatsbürgerschaft, mit Reisepässen ausgestellt auf die Namen Stefan Grigoriewitsch Lang
что просто повторить каждое советское достижение несколькими месяцами спустя будет недостаточно.
dass sie das Gleichziehen mit den sowjetischen Fortschritten einige Monate später nicht weiterbringen würde.
русское искусство, советское искусство, фотография,
Russische Kunst, Sowjetische Kunst, Fotografie,
Изначально в здании располагалась частная школа, а в советское время оно использовалось как общежитие.
Die ehemalige Privatschule in der Strelnieku-Straße 4a wurde in sowjetischen Zeiten als Wohnheim benutzt.
как это показало советское вторжение 1956 года.
Revolution funktionierte nicht, wie die sowjetische Invasion 1956 zeigte.
массовой компании« коллективизации» он поставил советское сельское хозяйство под государственный контроль.
rigorosen Kampagne zur„Kollektivierung“ brachte er die sowjetische Landwirtschaft unter staatliche Kontrolle.
Представьте, сколько работы- да, Алексей Пажитнов работал на советское правительство и таким образом создал Тетрис.
Und wissen Sie, die Menge an Arbeit- Alexey Pajitnov war für die sowjetische Regierung tätig. So hat er Tetris entwickelt.
В попытке успокоить население, советское руководство нарастило импорт пищи:
In dem Bemühen, die Öffentlichkeit zu besänftigen, erhöhte die sowjetische Führung zudem die Lebensmittelimporte,
еще во времена дефицита в советское время именно ею выводили муравьев
sie selbst in Zeiten der Sowjetunion Ameisen und Kakerlaken herausgenommen hatte
В конце августа 1942 года Хорст Хайльман по службе получил перехваченное и расшифрованное советское сообщение с именами:
Ende August 1942 erfuhr Heilmann auf seiner Dienststelle von entschlüsselten sowjetischen Funksprüchen mit den Namen von Harro Schulze-Boysen,
Смешивая советское прошлое с царским прошлым
Putin scheint zu glauben, dass er durch die Vermischung der sowjetischen mit der zaristischen Vergangenheit
участвовала в создании ее первой в советское время экспозиции.
sie an der ersten Ausstellung in sowjetischer Zeit dort beteiligt war.
Когда Россия в последний раз принимала Олимпийские игры, 1980 Летние игры в Москве, США и их союзники устроили бойкот в ответ на советское вторжение в Афганистан.
Als Russland das letzte Mal die Olympischen Spiele austrug- die Sommerspiele 1980 in Moskau- wurde das Ereignis von den USA und ihren Verbündeten aufgrund der sowjetischen Invasion in Afghanistan boykottiert.
пакт Молотова- Риббентропа 1939 г. и Советское вторжение в Афганистан в 1979 году.
die den Winterkrieg 1939 gegen Finnland, den Hitler-Stalin-Pakt von 1939 und den sowjetischen Einmarsch in Afghanistan 1979 rechtfertigt.
Результатов: 68, Время: 0.0348

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий