СОМНЕНИЯ - перевод на Немецком

Zweifel
сомнения
сомневаюсь
несомненно
недоумением
Bedenken
беспокойство
помнить
озабоченность
обеспокоенность
опасения
проблемы
сомнения
учитывать
подумать
поразмыслить
Frage
вопрос
спрашиваю
прошу
сомнение
интересно
Vorbehalte
Zögern
колебаться
стесняйтесь
колебаний
смущаются
сомневаться
сомнения
нежелание
медлить
промедления
раздумий
Skrupel
сомнений
угрызений совести
Zweifels
сомнения
сомневаюсь
несомненно
недоумением
Zweifeln
сомнения
сомневаюсь
несомненно
недоумением
Fragen
вопрос
спрашиваю
прошу
сомнение
интересно
im Zweifelsfall
daran zweifeln

Примеры использования Сомнения на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У меня были сомнения.
Ich hatte Zweifel.
Даже до Исламабада начали возникать сомнения в его способностях.
Schon lange vor Islamabad, gab es Bedenken bezüglich seiner Fähigkeiten.
Все, что я могу предложить,- это проповедь сомнения.
Ich habe und biete ein Evangelium des Zweifels.
Это привело к росту недовольства и сомнения в корректности данной системы.
Dies führte zu deutlicher Kritik und Zweifeln an der Aussagekraft der Studie.
Но Пейтон без сомнения лучший подающий.
Aber Peyton ist ohne Frage der bessere Passgeber.
Вы должны преодолеть сомнения.
Sie müssen die Zweifel überwinden.
Даже у меня были сомнения перед помолвкой.
Selbst ich hatte Bedenken vor meiner Verlobung.
передать в графике идею сомнения.
sozusagen die Einführung der Idee des Zweifels, in die Grafik.
У меня всегда были сомнения. Ты это знаешь.
Ich hatte immer Fragen, das weißt du.
Сегодня у меня есть сомнения.
Heute habe ich meine Zweifel.
Без сомнения.
Ohne Frage.
Нет вопросов, нет сомнения.
Keine Fragen, keine Bedenken.
У меня нет ни тени сомнения.
Ohne den Schatten eines Zweifels.
Я разрешу их сомнения своими войсками.
Dann werde ich gezwungen sein, ihre Fragen mit meiner Armee zu beantworten.
Я понимаю твои сомнения.
Ich verstehe Ihre Zweifel.
Каждая женщина испытывает сомнения.
Die hat jede Frau.- Beantworten Sie die Frage.
но у меня есть некоторые сомнения.
aber ich habe einige Bedenken.
Нет ни малейшего сомнения.
Ohne den Hauch eines Zweifels.
У меня сомнения.
Ich habe Zweifel.
Майкл, без сомнения.
Von Michael, ohne Zweifel.
Результатов: 549, Время: 0.1124

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий