СОСЕДЯМ - перевод на Немецком

Nachbarn
сосед
соседушка
nebenan
рядом
соседней
соседству
другую комнату
соседям
за следующей дверью
Nachbarschaft
район
соседство
окрестности
соседей
квартале
Sitznachbarn

Примеры использования Соседям на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нельзя позволять соседям садиться на голову, правда?
Die Nachbarn dürfen uns nicht rumschubsen, oder?
Она попросила отдать несколько соседям напротив.
Sie bat mich, den Nachbarn gegenüber ein paar Dinge zurückzugeben.
Привет соседям.
Hallo, Nachbarin.
мы так близки к соседям.
sind wir so nahe bei den Nachbarn.
С этими мыслями, я пойду рассказывать соседям, как ты просвещена.
Damit im Hinterkopf gehe ich jetzt und erzähle den Nachbarn wie tolerant du bist.
Джеймс, позвони соседям.
James, ruf mal bei den Nachbarn an.
моя мама вышла отнести соседям подарки.
meine Mutter raus- ging, um den Nachbarn was zu schenken.
И главное- дать хорошее и проверенное средство соседям.
Und das Wichtigste ist, den Nachbarn ein gutes und bewährtes Werkzeug zu geben.
Вы двое идите к соседям посмотрите что можно найти.
Ihr Zwei, geht in die Nachbarschaft. Seht was ihr finden könnt.
И повернуться к своим соседям. Выдвиньте вперед нижнюю челюсть
Und sich zu Ihrem Sitznachbarn umzudrehen. Schieben Sie Ihren Unterkiefer und drehen Sie sich
сообщила соседям и попыталась покончить с собой.
alarmierte die Nachbarschaft, und versuchte dann, sich selbst zu erschießen.
вперед свою нижнюю челюсть, и повернуться к своим соседям.
jetzt Ihren Unterkieder vorzuschieben, und sich zu Ihrem Sitznachbarn umzudrehen.
Благодаря шерифу Келлеру, стучащему в каждую дверь, и соседям, подозревающим друг друга,
Sheriff Keller klopft an jede Tür, ein Nachbar verdächtigt den anderen,
Я помогал своим соседям, когда они хотели пойти к докторам и дантистам.
Ich half meinen Mitbewohnern, wenn sie zum Arzt oder zum Zahnarzt mussten. Zuerst traute ich mich kaum.
Соседям сказал, что его мать прикована к постели,
Er sagte den Nachbarn, dass seine Mutter bettlägerig ist
Но если мы обнаруживаем, что нашим соседям нельзя доверять,
Aber wenn wir entdecken, dass man den Nachbarn nicht trauen kann,
Соседям не нужен очередной шумный клуб,
Die Nachbarn wollen keinen lärmenden Nachtclub,
Члены СА не позволили соседям позвонить в пожарную часть,
SA-Männer hinderten einen Nachbarn daran, die Feuerwehr zu rufen,
они явно ведут к соседям.
sie führen eindeutig zu den Nachbarn.
ENP для усиления поддержки, оказываемой ЕС своим соседям для их экономического развития.
um die Unterstützung der EU für die wirtschaftliche Entwicklung ihrer Nachbarländer zu verstärken.
Результатов: 180, Время: 0.2172

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий