СОХРАНИМ - перевод на Немецком

behalten
держать
хранить
взять
оставить
сохранить
остаться
удержать
забрать
не спускать
следите
sparen
сэкономить
экономия
сберегать
сохранить
сбережений
откладывать
копим
aufrecht erhalten
сохранить
поддерживать
retten
спасать
спасение
сохранить
избавляем

Примеры использования Сохраним на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
а остальное сохраним.
den Rest werden wir einlagern.
Предполагаю это мы сохраним напоследок.
Dachte mir, wir sparen uns den für später.
Но мы сохраним его.
Wir verwahren es vorsichtshalber.
Мы отыщем другие способы пользоваться своими компьютерами и сохраним свою свободу”.
Wir werden andere Wege finden, unsere Rechner zu nutzen und unsere Freiheit zu erhalten.“.
А сейчас нам следует оставить это между нами… сохраним тебя в безопасности, пока не выясним ничего нового, ладно?
Im Moment sollten wir das für uns behalten. Dich beschützen, bis wir es verstehen, okay?
Ок, хорошо, мы заберем ее и сохраним ее в кладовой пока я не разыщу члена семьи.
Okay, nun, wir machen uns da dran und behalten sie in der Asservatenkammer auf, bis ich einen Familienangehörigen aufspüren konnte.
Даже если нам придется устроить тысячу ярмарок и перемыть столько же машин, мы не просто сохраним наш благословенный приход, мы сделаем его лучше.
Es ist mir egal, ob es 1.000 Kuchenverkäufe, Pfannkuchenfrühstücke und Autowäschen braucht, wir müssen nicht nur diese gesegnete Gemeinde aufrecht erhalten,- wir müssen es besser machen.
Если она уйдет сейчас, мы сможем выиграть голосование и сохраним их, как клиента.
Wenn sie jetzt zurücktritt, dann können wir trotzdem die Abstimmung gewinnen und sie als Klientin behalten.
только начатую жизнь твердо сохраним до конца.
ans Ende fest behalten.
твердо сохраним до конца.
ans Ende fest behalten.
только начатую жизнь твердо сохраним до конца.
ans Ende fest behalten.
Мы сохраним это ощущение надежды и будем воевать за это,
An diesem Gefühl der Hoffnung werden wir festhalten und werden dafür kämpfen,
И сохраним еще 1 млн. рабочих мест, находящихся сегодня на грани сокращения, в основном в автомобилестроении.
Und eine weitere Million Arbeitsplaetze erhalten, die zurzeit vor allem in der Automobilbranche gefaehrtet sind.
Мы сохраним наше профессиональное соглашение,
Wir halten unser berufliches Arrangement aufrecht,
Мы ограничим ее встречи с людьми и сохраним ее дар, спрятав его от всех… даже от Анны.
Wir begrenzen ihren Kontakt zu den Menschen und halten ihre Zauberkräfte geheim. Auch vor Anna.
Давайте сохраним то, что должно быть сохранено усовершенствуем то,
Lasst uns bewahren, was unbedingt bewahrt sein will.
К 2015 у нас будет минимум 250 миллионов новых машин, даже если мы сохраним нынешний темп.
Bis zum Jahr 2015 würde es ungefähr 250 Millionen neue Autos geben auch wenn wir nur das momentane Tempo beibehalten.
нагородим вранья и этим сохраним мир истины и идеалов?
die Welt der Wahrheit und Ideale bleibt erhalten.
когда ты вернешься, мы сохраним для тебя местечко на ранчо.
dass wir einen Platz für dich freihalten,- wenn du kommst.
звучит политическая необходимость: если мы сохраним разделенную Европу, мы никогда не
wir ein geteiltes Europa aufrecht erhalten, werden wir niemals das Europa der Freiheit
Результатов: 51, Время: 0.1312

Сохраним на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий