СПАСАЛ - перевод на Немецком

rettete
спасать
спасение
сохранить
избавляем
retten
спасать
спасение
сохранить
избавляем
gerettet
спасать
спасение
сохранить
избавляем

Примеры использования Спасал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Пока ты спасал человечество, я набросала аффидевит.
Während du die Menschheit retten warst, habe ich einen Haftbefehl vorbereitet.
Этот блокнот спасал мою шкуру, не помню сколько уже раз.
Ich weiß nicht mehr, wie oft mir dieser Notizblock schon das Leben gerettet hat.
Хоть кто-то спасал меня потому, что соскучился?
Wollte mich keiner retten, weil er mich vermisst?
Такая неблагодарность, а я столько раз спасал тебе жизнь.
Wie undankbar! Wo ich dir so oft das Leben gerettet habe.
он много раз спасал твою жизнь.
er dein Leben mehrere Male gerettet hat.
Вот бы мир спасал физик получше.
Wenn die Welt nur einen besseren Physiker hätte, um sie zu retten.
Потому что он спасал жизни.
Weil er Leben gerettet hat.
Вы хотите, чтобы Шуманна спасал нелегальный иностранец?
Schumanns Rettung durch einen illegalen Ausländer?
Я знаю, что он мне жизнь спасал много раз.
Ich weiß, dass er mir mehrmals das Leben gerettet hat.
Кроме того, что спасал заблудившихся пехотинцев?
Abgesehen davon, verschollene Marines zu retten?
что тогда я спасал твою никчемную жизнь.
versuchte ich, dein Leben zu retten.
И уж точно не столько, сколько я спасал твою. Ты издеваешься?
Und definitiv nicht so oft, wie ich dein Leben gerettet habe.
Ну, в основном, спасал Артур.
Um genau zu sein, Arthur hat sie gerettet.
Я спасал друга. Он не семи пядей во лбу. Но ему так нужна моя помощь.
Ich wollte einen Freund retten, der nicht sehr klug ist und meine Hilfe braucht.
Он спасал меня от того гнусного плана,
Er wollte mich retten vor welch ruchlosem Plan,
Он спасал мою шкуру пять или шесть раз, когда значительно проще было бы просто уйти.
Er hat meinen Arsch fünf-, sechsmal gerettet, als es einfacher gewesen wäre, wegzulaufen.
репортерша звала его, его собачьи уши все слышали и он ее спасал.
Sweet Polly Purebred ihn gerufen hat, hat er sie gerettet.
Когда я не разрешал тебе поступить в семинарию, ты бросил мне в лицо, что я спасал свою шкуру, что я бросил маму.
Als ich nicht wollte, dass du Seminarist wirst, warfst du mir vor, dass ich nur mich selbst retten wollte. Dass ich deine Mutter im Stich gelassen hatte.
крестил людей, спасал их и тому подобное Много ездил, и стал довольно известным.
taufte die Leute und errettete sie. Er reiste herum und wurde sehr bekannt.
Потому что он спасал диссертацию, над которой он работал годы,
Weil er die Dissertation, an der er seit vier Jahren gearbeitet hatte, gerettet hat, während ein unschuldiger Student,
Результатов: 63, Время: 0.2699

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий