СПОНСОРОВ - перевод на Немецком

Sponsoren
спонсор
куратора
поручитель
Förderer
конвейеры
покровителем
транспортер
спонсоров
Geldgebern
доноры
спонсоры
инвестора
Spendern
донор
спонсоры
спендер
жертвователи
благотворитель
диспенсер

Примеры использования Спонсоров на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Они бесстыдно раскручивают все виды бессмыслиц этого рода, поскольку это радует спонсоров.
Sie unterstützen schamlos alle Arten dieses Unsinns, weil es den Sponsoren gefällt.
Во-вторых, очевидно, что зависимость от спонсоров ведет к тонким, недооцененным и скрытым манипуляциям, цель которых- поддержание благополучия спонсоров.
Zweitens führt diese Abhängigkeit von den Geldgebern natürlich zu einer subtilen, unterbewerteten, verdeckten Beugung zugunsten der Geldgeber.
большинство взносов поступили от крупных корпораций и богатых спонсоров.
ca. 4,5 Milliarden US-Dollar, wobei die Mehrzahl der Spenden von Großunternehmen und reichen Spendern kommt.
Алкоголизм оттолкнет некоторых спонсоров в штате, но это выборы не в год президентских.
Der Alkoholismus wird einige Spender im Staat abstoßen, aber es ist kein gutes Wahljahr.
У менеджеров- спонсоров появилась функция выбора двух составов: один для официальных матчей
Manager mit einem Sponsor-Paket können jetzt zwischen zwei vorher festgelegten Aufstellungen wählen- eine für Ligaspiele
Компания Garford является одним из спонсоров классов сельхозвыставки Deeping,
Garford ist stolz darauf, einer der Sponsoren von Klassen der Deepings Landwirtschaftsschau zu sein,
Таким образом, название команды может изменяется со сменой спонсоров, а также полностью
Der Teamname ändert sich also bei einem Wechsel der Sponsoren und kann auch ganz
Финансовые: лишив вас ваших спонсоров. И политические:
Finanziell, indem wir Ihnen die Sponsoren nehmen, und politisch,
Все решения спонсоров в связи с данным мероприятием носят окончательный и обязательный характер.
Alle Entscheidungen der Sponsoren, die sich auf diese Veranstaltung beziehen, sind endgültig und bindend.
В каждом павильоне есть превосходная VIP- зона для спонсоров с офисами, комнатами для отдыха,
Jeder Pavillon hat einen dezidierten VIP-Bereich für die Sponsoren mit Eingangsbereich, Büros
похоже,… многовато спонсоров для исследовательского института.
und es scheint dass Sie viele Investoren für ein Forschungsinstitut haben.
организаторов и спонсоров совершенного террористами 14 февраля 2005 года взрыва
Organisatoren und Förderer des terroristischen Bombenanschlags vom 14. Februar 2005 vor Gericht zu bringen,
организаторов и спонсоров этих варварских актов;
Organisatoren und Förderer dieser barbarischen Akte zu finden und vor Gericht zu stellen, aktiv zusammenzuarbeiten;
сделавших искоренение полиомиелита важным приоритетом в своих странах, и спонсоров, поддержавших работу по борьбе с этой болезнью.
die der Ausrottung von Polio in ihren Ländern eine hohe Priorität einräumen, und Geldgebern, die die Arbeit zur Bekämpfung dieser Krankheit unterstützen.
привлечь к суду исполнителей, спонсоров и организаторов этого нападения, и приветствует первые аресты, произведенные правительством.
um die Täter, Förderer und Urheber dieses Angriffs vor Gericht zu stellen, und begrüßt die ersten Festnahmen, die die Regierung vorgenommen hat.
Упоминание спонсоров относится к любым отчетам, использующим информацию,
Diese Anerkennungen und Erwähnungen des Sponsors werden ebenfalls von allen Berichten verlangt,
которое я разработал) на конференции, одним из спонсоров которой была Армия Соединенных Штатов в Вашингтоне.
die unter anderem von der US-Army gesponsert wurde, über das Konzept der Soft Power das ich selbst entwickelt hatte.
организаторов и спонсоров этого чудовищного террористического акта
Organisatoren und Förderer dieses abscheulichen Terrorakts vor Gericht zu bringen,
включая содействие в выявлении исполнителей, спонсоров, организаторов и сообщников этого преступления;
namentlich bei der Ermittlung der Urheber, Förderer, Organisatoren und Mittäter;
Я не победить категории bikes( B2). Я занят ищет спонсоров и, невероятно, Я считаю,
Ich nicht die Kategorie Fahrräder gewinnen.(B2). Ich bin auf der Suche nach Geldgebern beschäftigt und, unglaublich,
Результатов: 80, Время: 0.3821

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий