Примеры использования
Спонсоров
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В число организаций-- спонсоров этой инициативы входят Европейский центральный банк,
Patrocinan esta iniciativa organizaciones como el Banco Central Europeo, Eurostat, el FMI, la OCDE,
Кроме того, финансовая зависимость правительств от спонсоров в деле сбора важнейших статистических данных- положение, неприемлемое в долгосрочной перспективе.
Y que los gobiernos dependan de los donantes para la financiación y recolección de las estadísticas principales es insostenible.
Домашнему работнику разрешается заменить визовых спонсоров без согласия работодателей только при исключительных обстоятельствах, на которые в практике чрезвычайно трудно сослаться.
El trabajador doméstico sólo tiene permitido cambiar el patrocinio de su visado sin el consentimiento de los empleadores en circunstancias excepcionales que en la práctica son difíciles de conseguir.
Барак и его наставники сделали краеугольным камнем его кампании то, что он не допустит лоббистов и спонсоров в администрацию.
Barack y sus manipuladores dieron el inicio a su campaña mantenimiento a los grupos de presión y los donantes fuera de su administración.
ЮНФПА явился одним из спонсоров Валенсийского форума,
El UNFPA fue uno de los patrocinantes del Foro de Valencia,
Задействование фирм- спонсоров в рамках системы Организации Объединенных Наций: принципы и руководящие указания( JIU/ NOTE/ 2009/ 1).
Patrocinio de empresas en el sistema de las Naciones Unidas: principios y directrices(JIU/NOTE/2009/1).
также помогло бы стимулировать дополнительную помощь на цели развития от традиционных спонсоров и мобилизовать ресурсы частного сектора.
al mismo tiempo catalizaría asistencia adicional para el desarrollo de los donantes tradicionales y movilizaría recursos del sector privado.
Во-вторых, очевидно, что зависимость от спонсоров ведет к тонким, недооцененным и скрытым манипуляциям, цель которых- поддержание благополучия спонсоров.
En segundo lugar, obviamente, esta dependencia de los financiadores genera una tendencia sutil, subestimada, camuflada, para dejar felices a los financiadores.
Оказание помощи в осуществлении при поддержке международных спонсоров проектов технического сотрудничества в области образования по вопросам прав человека;
Prestación de asistencia para la ejecución de proyectos de cooperación técnica con patrocinantes internacionales para la educación en la esfera de los derechos humanos;
Поощрение деятельности спонсоров по стимулированию получения
El patrocinio de actividades que promueven el aprendizaje
Он использовал свои властные полномочия для влияния на местный бизнес и спонсоров с целью личного обогащения.
Comerció con su poder y sus influencias para usar a los empresarios locales y a los donantes de su campaña.
Я изучала ваше финансирование, и у вас, похоже,… многовато спонсоров для исследовательского института.
He estado investigando sus fondos, y parece que tiene muchos benefactores para ser tan solo un instituto de investigación.
неформального предпринимательства, были уже представлены и ожидают спонсоров.
empresas del sector no estructurado, que están esperando patrocinio.
Вдобавок государства- участники выразили признательность ЖМЦГР за эффективное управление Программой спонсорства без дополнительных издержек для спонсоров программы.
Además, los Estados Partes han expresado su reconocimiento al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra por su eficiente administración del Programa de Patrocinio sin costo adicional alguno para los donantes en el Programa.
учителей, спонсоров, волонтеров, всех не перечесть.
profesores, benefactores, voluntarios, todo el mundo.
Группа собрала доказательства того, что большей частью продажа алмазов за пределы сети спонсоров связана с покупателями, не относящимися к сообществу торговцев в Сегеле.
El Grupo ha reunido pruebas que demuestran que en la mayoría de las ventas por fuera de la red de patrocinio intervienen compradores que no pertenecen a la comunidad comercial de Séguéla.
поиску потенциальных спонсоров среди государств- членов Организации Объединенных Наций.
encontrar posibles donantes entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
Являясь одним из спонсоров начатого в Мадриде мирного процесса,
Como patrocinador del proceso de paz iniciado en Madrid,
Но мы не сможем платить тебе, пока не найдем спонсоров, но можем предложить бонусы типа билетов в кино,
Estarías trabajando sin paga hasta encontrar un patrocinador, pero hay beneficios, como entradas de cine, ofertas de comida rápida
Науру было одним из спонсоров предложения по реформе, представленного Группой четырех стран( А/ 59/ L. 64).
Nauru fue el patrocinador de una propuesta de reforma presentada por el grupo de los cuatro países(A/59/L.64).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文