PATROCINAR - перевод на Русском

спонсировать
patrocinar
financiar
auspiciar
финансировать
financiar
financiación
patrocinar
sufragar
costear
организовывать
organizar
impartir
convocar
celebrar
patrocinar
поддержку
apoyo
apoyar
respaldo
ayuda
respaldar
asistencia
стать соавтором
patrocinar
поддержать
apoyar
respaldar
apoyo
mantener
prestar apoyo
sostener
defender
sustentar
suscribir
sumarse
спонсирование
patrocinio
patrocinar
выступить спонсором
patrocinar
быть соавтором
patrocinar
en ser uno de los patrocinadores
выступать организаторами
patrocinar
стать спонсором

Примеры использования Patrocinar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nos complace patrocinar el proyecto de resolución(A/65/L.10) que hoy considera la Asamblea.
Мы рады быть соавторами проекта резолюции( А/ 65/ L. 10), представленного сегодня на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
Patrocinar proyectos forestales comunitarios encaminados a mejorar la seguridad alimentaria
Поддержки общинных лесохозяйственных проектов, нацеленных на повышение уровня устойчивости водоресурсной
Nos complace unirnos a los demás en la Asamblea para patrocinar este proyecto de resolución(A/56/L.72).
Мы с удовлетворением присоединяемся к другим делегациям в Ассамблее, которые поддерживают этот проект резолюции( А/ 56/ L. 72).
Nos complace patrocinar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros,
Мы очень рады быть соавторами проекта резолюции,
La delegación de los Estados Unidos ofreció patrocinar el programa de visitas a las fronteras con Canadá
Делегация Соединенных Штатов предложила организовать программу посещения границ с Канадой
Ese sólido apoyo se vio confirmado nuevamente por la disposición de tantas delegaciones a patrocinar el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/52/L.43.
Эта прочная поддержка получила новое подтверждение в готовности столь большого числа делегаций стать соавторами проекта резолюции, содержащегося в документе A/ C. 1/ 52/ L. 43.
Asimismo, existe el riesgo de que en el futuro algunos países pudieran tratar de patrocinar el terrorismo nuclear.
Кроме того, существует угроза того, что некоторые страны в будущем могут стремиться поддерживать ядерный терроризм.
El DPI también ha logrado establecer acuerdos de colaboración con algunos Estados Miembros para patrocinar Días de los Idiomas.
ДОИ наладил также успешное партнерство с государствами- членами для спонсирования дней языков.
Por último, exhortamos firmemente a todas las delegaciones a que se unan a nosotros para apoyar y patrocinar este proyecto de resolución muy importante.
И наконец, мы настоятельно призываем все делегации присоединиться к нам и стать соавторами этого очень важного проекта резолюции.
El Gobierno está creando un Fondo Revolvente para la Vivienda para patrocinar proyectos, particularmente para el sector de bajos ingresos.
Правительство создает жилищный фонд с автоматически возобновляемым капиталом для спонсирования проектов, особенно для малоимущего сектора.
suelen intercambiar información y colaborar con la División para el Adelanto de la Mujer a fin de patrocinar conjuntamente reuniones o actividades.
сотрудничают с Отделом по улучшению положения женщин в целях совместной поддержки совещаний или мероприятий.
Asimismo, quisiera alentar a las delegaciones que siguen pensando en la posibilidad de patrocinar el proyecto de resolución a que lo hagan.
Кроме того, я хотел бы призвать делегации, которые пока рассматривают возможность стать соавторами проекта резолюции, сделать это.
Por estos motivos mi Gobierno se complace en patrocinar este proyecto de resolución
По этим причинам мое правительство имеет удовольствие выступить соавтором проекта резолюции
Los Estados Unidos se enorgullecen de patrocinar el proyecto de resolución A/49/L.62/Rev.1, que propugna la colaboración entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe.
Соединенные Штаты имеют честь войти в число авторов проекта резолюции А/ 49/ L. 62/ Rev. 1, касающегося сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Карибским сообществом.
Las delegaciones que deseen patrocinar esos proyectos de decisión deben ponerse en contacto con la Secretaría.
Делегации, которые хотят стать авторами этих проектов решений, должны связаться с Секретариатом.
Las delegaciones que deseen patrocinar los cuatro proyectos de resolución quedan invitadas a firmar sus textos
Делегациям, желающим стать авторами четырех проектов резолюции, предлагается подписать тексты после закрытия нынешнего заседания
Es para nosotros un honor patrocinar la resolución y nos agrada ver que la gran mayoría de los Estados Miembros la apoya.
Для нас большая честь быть соавтором резолюции, и мы с удовлетворением отмечаем ее принятие всеми делегациями.
El Grupo de Trabajo colaboró con la Asociación de Tecnología de la Información a fin de patrocinar un desayuno de trabajo celebrado en noviembre de 2001, del cual fue anfitrión el Japón.
Рабочая группа сотрудничала с Ассоциацией информационной технологии в организации в ноябре 2001 года завтрака- совещания, проводившегося Японией.
Por ese motivo, hemos decidido patrocinar el proyecto de resolución A/C.1/49/L.44/Rev.1 pero no el proyecto de resolución A/C.1/49/L.38.
По этой причине мы решили стать соавторами проекта резолюции A/ C. 1/ 49/ L. 44/ Rev. 1, а не A/ C. 1/ 49/ L. 38.
La decisión de patrocinar una entidad que por lo demás reúna las condiciones necesarias se deja a la discreción del Estado parte.
Решение поручиться за субъекта, который отвечает остальным квалификационным требованиям, оставляется на усмотрение государства- участника.
Результатов: 239, Время: 0.4821

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский