СПОНСИРОВАТЬ - перевод на Испанском

patrocinar
спонсировать
финансировать
организовывать
поддержку
стать соавтором
поддержать
спонсирование
выступить спонсором
быть соавтором
выступать организаторами
financiar
финансировать
финансирование
покрывать
оплачивать
покрытие
средств
финансовых
auspiciar
принять
провести у себя
организовало
спонсировать
выступить спонсорами

Примеры использования Спонсировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
я подозреваю, что еще он пожелает спонсировать?
sospecho,¿qué más estaría dispuesto a financiar?
Слушай, лично я с удовольствием бы вложился, но я вынужден спонсировать необходимость Круза смотреть каждое спортивное мероприятие известное человеку.
Mira, personalmente, a mí me encantaría contribuir, pero tengo que subsidiar la necesidad de Cruz de ver cada evento deportivo en televisión que se ha conocido por el hombre.
Заявки других участвовавших в торгах компаний не получили справедливого рассмотрения, поскольку они отказались спонсировать посещение двумя сотрудниками своих производственных помещений.
Los otros licitadores no fueron considerados equitativamente por haberse negado a patrocinar la visita de los dos oficiales a sus instalaciones comerciales.
Они сбежали от" железного занавеса", потому что я обещала их спонсировать.
porque les prometí mi patrocinio, que ahora no existe.
Это означает, что любой объект, купленный сегодня на рынке Ближнего Востока, потенциально, может спонсировать терроризм.
Esto significa que cualquier objeto comprado en el mercado hoy en Medio Oriente podría estar financiando el terrorismo.
Кроме того, Руководящий комитет также решил спонсировать участие представителей из восьми государств- участников, которые запросили спонсирование: Беларуси,
Además, el Comité directivo también decidió patrocinar la participación de representantes de ocho Estados partes que habían solicitado patrocinio:
Помимо этого Руководящий комитет также решил спонсировать участие представителей от шести государств- участников, которые запросили спонсорство:
Además, el Comité directivo decidió patrocinar la participación de representantes de seis Estados partes que lo habían solicitado:
Спонсировать учебные семинары для содействия осуществлению Декларации о правах лиц, принадлежащих к национальным
Patrocinar talleres de capacitación en apoyo de la aplicación de la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales
Правительствам следует спонсировать проекты, направленные на повышение степени участия в политической жизни,
Los gobiernos deberían patrocinar proyectos para impulsar la participación política, reforzar la educación
Спонсировать учебные семинары для содействия осуществлению Декларации Организации Объединенных Наций о правах лиц,
Patrocinar talleres de capacitación para apoyar la aplicación de la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales
Организовывать и спонсировать субрегиональные и региональные мероприятия для решения конкретных проблем,
Organizar y patrocinar eventos a nivel subregional y regional para abordar
Международный год пожилых людей-- 1999 стал фактором, обусловившим согласие Генеральной Ассамблеи спонсировать еще одно крупное международное мероприятие-- вторую Всемирную ассамблею по проблемам старения, состоявшуюся в апреле 2002 года в Мадриде.
el Año Internacional de las Personas de Edad 1999 fue el precursor del acuerdo de la Asamblea General para patrocinar otro destacado acto internacional, la segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, que se celebró en Madrid en abril de 2002.
в условиях общего сокращения ресурсов некоторые доноры прекратили спонсировать участие неграждан в своих программах.
los recursos en general, algunos donantes han dejado de patrocinar la participación de no nacionales en los programas.
Уважаемый доктор Джонс! Я обращаюсь от имени клиента, владеющего огромным состоянием, который выразил желание, спонсировать проект выведения
Estimado Dr. Jones actúo en nombre de un cliente con acceso a fondos muy considerables que manifestó el deseo de patrocinar un proyecto para introducir el salmón
Канада была единственной страной в мире, которая позволяла частным лицам спонсировать беженцев.
Canadá fue el único país del mundo que permitió a ciudadanos privados patrocinar a refugiados.
Как долго по вашему мнению, Вашингтон будет спонсировать расследование того, что послужило причиной затмения,
¿Cuánto tiempo crees que Washington seguirá financiando una investigación sobre la causa del blackout,
Правительство продолжает поддерживать и спонсировать занятие инвалидов спортом,
El Gobierno sigue apoyando y promocionando las actividades deportivas para personas con discapacidad,
Король не склонен спонсировать еще одну зарубежную аферу,
El Rey no está dispuesta a financiar otra aventura en el exterior,
была одной из почти двух дюжин фирм, которые помогали спонсировать ежегодный обед Общества федералистов,
fue una de las casi dos docenas de empresas que ayudaron a patrocinar la cena anual de la Sociedad Federalista,
неправительственными организациями, следует организовывать, спонсировать или поддерживать проведение международных
el Foro Permanente debería organizar, patrocinar o respaldar seminarios,
Результатов: 64, Время: 0.044

Спонсировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский