SUBSIDIAR - перевод на Русском

субсидировать
subvencionar
subsidiar
subvenciones
субсидирование
subvención
subvencionar
subsidio
subsidiar
субсидирования
subvención
subvencionar
subsidio
subsidiar
субсидированию
subvención
subvencionar
subsidio
subsidiar

Примеры использования Subsidiar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sólo en el 2010, el gasto para subsidiar la canasta básica de alimentos ascendió a 750 millones USD.
Только за 2010 год расходы на субсидирование основной продовольственной корзины достигли 750 млн. долл. США.
Mira, personalmente, a mí me encantaría contribuir, pero tengo que subsidiar la necesidad de Cruz de ver cada evento deportivo en televisión que se ha conocido por el hombre.
Слушай, лично я с удовольствием бы вложился, но я вынужден спонсировать необходимость Круза смотреть каждое спортивное мероприятие известное человеку.
Además de subsidiar las políticas de educación básica que brindan incentivos fiscales, como créditos de educación,
В дополнение к политике субсидирования базового образования, которая обеспечивает применение таких налогово- бюджетных стимулов,
en la medida en que permitía a los países subsidiar el desarrollo de la tecnología espacial
она позволяет странам субсидировать развитие космической техники
ha reservado fondos para subsidiar la renovación y la adquisición de viviendas.
формирует фонды для субсидирования ремонта и приобретения жилья.
A principios de 2005, el Fondo Monetario Internacional decidió subsidiar la asistencia de emergencia para desastres naturales a los países que cumplan los requisitos del Servicio para el Crecimiento y la Lucha contra la Pobreza.
В начале 2005 года МВФ согласился субсидировать чрезвычайную помощь в связи со стихийными бедствиями для своих членов, имеющих право на финансовую помощь по линии ФБНР.
buscar otras formas de subsidiar la educación y la salud para quienes lo necesitan.
искать другие способы субсидирования образования и здравоохранения для тех, кто в подобной помощи нуждается.
China debe dejar de subsidiar los combustibles fósiles,
Китай должен прекратить субсидирование ископаемых видов топлива,
Y Chávez, a pesar del reciente incremento de los precios del petróleo, ya no puede darse el lujo de subsidiar a Cuba como lo hizo durante los años de apogeo.
А Чавез, несмотря на недавний рост цен на нефть, больше не может позволить себе субсидировать Кубу, как он это делал в годы экономического подъема.
Con respecto a un tema conexo, la Unión Europea y sus Estados miembros tienen la firme convicción de que la financiación básica no debe emplearse para subsidiar los fondos asignados a un fin determinado.
Что касается связанной с этим проблемы, то Европейский союз и его государства- члены твердо убеждены в том, что основные средства не следует использовать для субсидирования целевого финансирования.
Los Estados deben asumir la responsabilidad de facilitar y de subsidiar el acceso a medios de comunicación electrónica para garantizar el ejercicio equitativo de este derecho, combatir la pobreza
Правительства должны взять на себя ответственность за облегчение и субсидирование доступа к электронным средствам коммуникации в целях обеспечения реализации этого права на равноправной основе,
Si a eso se le suman los planes de subsidiar la inversión en infraestructura
Добавьте к этому планы по субсидированию инвестиций в инфраструктуру
Pueden oponerse a la utilización de sus impuestos para“subsidiar” a los pobres que no compartan su identidad,
Например, использованием их налогов на« субсидирование» бедняков, имеющих другую идентичность,
Las políticas públicas para subsidiar el préstamo hipotecario en Estados Unidos han sido costosas
Государственная политика по субсидированию ипотечного кредитования в США была затратной, неэффективной
Además, los países industrializados deberían considerar la posibilidad de financiar programas de investigación alimentaria y de subsidiar la agricultura en los países en desarrollo como parte de la consecución de la seguridad alimentaria mundial.
Кроме того, промышленные страны должны рассматривать финансирование научно-исследовательских продовольственных программ и субсидирование сельского хозяйства в развивающихся странах в качестве усилий по обеспечению продовольственной безопасности.
En los últimos decenios la República Islámica del Irán gastó miles de millones de dólares para subsidiar alimentos, energía,
В последние десятилетия Исламская Республика Иран тратила миллиарды долларов на обеспечение этих беженцев субсидируемым продовольствием, энергией,
de puestos de trabajo para personas con capacidad disminuida y para subsidiar a las personas que no pueden competir en igualdad de condiciones con otros participantes en el mercado de trabajo.
рабочих мест для лиц с ограниченной трудоспособностью, а также по предоставлению субсидий лицам, которые не могут на равной основе с другими участниками конкурировать на рынке труда.
salvar a los bancos, pero no se pudo gastar algunos cuantos millones para subsidiar los alimentos y el combustible en favor de los pobres de Indonesia?
оказалось невозможным потратить несколько миллионов долларов для предоставления субсидий на приобретение продовольствия и топлива для малоимущих жителей Индонезии?
las autoridades chinas han dejado en claro su rechazo a proteger y subsidiar a la elite norcoreana
китайские чиновники ясно дали понять, что откажутся защищать и финансировать северокорейскую элиту,
imprimir dinero, forzar un aumento de la liquidez y subsidiar a los bancos comerciales,
печатания новых денег,« закапывания» ликвидности и субсидирования коммерческих банков,
Результатов: 76, Время: 0.1385

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский