Примеры использования
Организовывать
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В этой связи ВОКНТА просил секретариат организовывать на его последующих четырех сессиях рабочие совещания.
En ese contexto, el OSACT pidió a la secretaría que organizase seminarios en cada uno de sus cuatro siguientes períodos de sesiones.
И наконец, он должен организовывать программы по просвещению
Por último, organiza y participa en programas de educación
Генеральная Ассамблея предложила Департаменту общественной информации организовывать международные, региональные
La Asamblea General pidió al Departamento de Información Pública que organizase encuentros internacionales,
Международные компании не занимаются лесоповалом- они предпочитают покупать лесоматериалы у различных лесорубов и затем организовывать его транспортировку в морской порт Сан- Педро.
Las empresas internacionales no se ocupan de la tala, sino compran la madera a diversos taladores y organizan luego el trasporte al puerto marítimo de San Pedro.
для которых внутренние подразделения министерства юстиции обязаны организовывать семинары по пропаганде прав человека.
para quienes los comités internos del Ministerio de Justicia organizan seminarios de promoción de los derechos humanos.
Комиссия Хиллари продолжала организовывать спортивные программы
La Comisión Hillary siguió ofreciendo programas deportivos
МВФ продолжает организовывать разнообразные учебные программы по ведению национальных счетов в своих учебных центрах в Вашингтоне, Вене и Сингапуре.
El FMI sigue ofreciendo diversos programas de capacitación en materia de cuentas nacionales en sus centros de capacitación de Washington, D.C., Viena y Singapur.
Правительствам и коренным народам предлагается организовывать региональные и международные мероприятия в целях содействия подготовке к этой Конференции.
Se invita a los gobiernos y los pueblos indígenas a que organicen conferencias internacionales o regionales a fin de contribuir a los preparativos de la Conferencia Mundial.
Совет рекомендовал ежегодно организовывать до четырех поездок на места и учредить бюджет в размере 45 000 долл.
También recomendó que se organizaran todos los años hasta cuatro misiones sobre el terreno y que se estableciera una línea presupuestaria de 45.000
Организовывать просветительские программы, с тем чтобы не допускать ранних браков и беременностей среди подростков;
Ofrecer programas educativos para ayudar a prevenir los matrimonios a edades tempranas y los embarazos de adolescentes;
Было сочтено возможным организовывать сессии Форума на интерактивной основе,
Se estimó que los períodos de sesiones del Foro podían organizarse de manera interactiva,
Было рекомендовано организовывать региональные и субрегиональные семинары
Se recomendó que se organizaran seminarios nacionales,
Однако для того, чтобы женщины могли организовывать рентабельные предприятия,
Ahora bien, para que las mujeres puedan crear empresas rentables,
Некоторые Стороны предложили организовывать больше рабочих совещаний,
Algunas Partes propusieron que se organizaran más talleres,
Кроме того, ни одной группе не разрешается организовывать дополнительное образование вне системы государственных школ без разрешения правительства и регистрации в качестве зарегистрированных религиозных ассоциаций.
Además, ningún grupo podía ofrecer educación complementaria fuera del sistema escolar público sin la autorización del Gobierno y sin inscribirse como asociación religiosa reconocida.
Следует организовывать" круглые столы" доноров по комплексным страновым программам в качестве инструмента усиления согласованности технического сотрудничества в области международной торговли.
Deben organizarse mesas redondas de donantes sobre programas integrados por países como instrumento para fortalecer la coherencia de la cooperación técnica en la esfera del comercio internacional.
Рассматривать рекомендации НПМ и организовывать диалог с этим механизмом в отношении возможных мер осуществления;
Examinar las recomendaciones formuladas por el MNP y establecer un diálogo con ese mecanismo acerca de posibles medidas para aplicar esas recomendaciones;
Следует организовывать межсессионные заседания бюро( резолюция 1998/ 46 Совета,
Deben organizarse reuniones entre períodos de sesiones de la Mesa(resolución 1998/46,
Организовывать программы образования по вопросам прав человека, направленные на борьбу против расизма,
Instituir programas de educación en derechos humanos encaminados a combatir el racismo,
Iii организовывать в зависимости от необходимости практические учебные занятия для разработчиков проектов,
Iii A que organicen actividades de capacitación práctica para los autores de proyectos, expertos locales,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文