СТАРИКУ - перевод на Немецком

alten Mann
Alten
старый
древние
пожилая
старик
старинные
старина
прежний
старушка
старуха
давняя
alte Mann

Примеры использования Старику на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мне, старику, здесь помирать.
Ich sterbe hier als alter Mann.
Расскажи своему старику про твои выходные.
Erzähl deinem alten Herren von deinem Wochenende.
Старику это не понравится.
Der alte Herr würde das nicht gerne hören.
Не большая честь- перерезать горло старику.
Es ist nicht ehrenhaft, die Hälse alter Männer durchzuschneiden.
Уверен, у нее есть вопросы к старику.
Ich bin sicher, dass sie mit dem alten Herr Probleme hat.
Прости, но твоему старику придется подождать.
Tut mir leid, dein alter Herr muss warten.
Красная гвардия, Белая гвардия… Хватит уже старику.
Die Rotgardisten, die WeiBgardisten, ich alter Mann habe es satt.
Но чтобы не случилось не проболтайся старику Бруту, что ты меня знаешь.
Auf jeden Fall sag dem alten Brutus nicht, dass du mich kennst.
Я отправил его в конюшни, помогать старику Алеку с лошадьми.
Ich schickte Jamie in die Pferdeställe, damit er dem alten Alec hilft.
Старику Лерою понадобится 10 лет,
Der alte Leroy braucht 10 Jahre,
Этому сумасшедшему старику все время нужна помощь.
Dieser alte Irre. Er braucht jede nur denkbare Hilfe.
Старику Руфусу он не понравился.
Der alte Rufus mochte es kein bisschen.
Надо отдать твоему старику должное- вечеринки он закатывать умеет.
Eins muss ich deinem Vater lassen. Er wusste schon immer, wie man eine Party schmeißt.
Он принадлежит одному старику, с которым я спала в 16 лет.
Es gehört einem Typen, mit dem ich mit 16 schlief.
Что ты здесь делаешь? Здесь не место старику.
Das ist kein Ort für einen alten Mann.
Тогда он выстрелил старику.
Und dann feuerte sie auf den alten Mann.
Мы поняли, что он сказал старику встать на колени перед ним.
Wir verstanden dass er dem Mann befohlen hätte sich vor ihm hinzuknien.
мне снова нужно к этому старику.
ich muss noch mal zu diesem Kerl.
Ты помогла своему старику вырезать ее легкие пока она еще.
Haben Sie Ihrem alten Herrn geholfen, die Lunge meiner Schwester herauszuschneiden, während sie sie noch benutzt hat.
Ты хотел отдать его своему старику, чтобы он не сел в тюрьму,
Du willst ihn deinem alten Herrn geben, damit er nicht versucht,
Результатов: 97, Время: 0.1047

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий