СТАРШИМ - перевод на Немецком

älteste
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится
Senior
старший
dem Älteren
старшая
старая
ranghöheren
älteren
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится
älterer
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится
ältere
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится
Staff
старший

Примеры использования Старшим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В деле говорится, что старшим следователем по делу был Аурелио Дзен.
In der Akte steht, dass der leitende Ermittlungsbeamte Aurelio Zen war.
Мы не знали его, он был просто старшим братом Эли.
Wir kannten ihn nicht, ich meine er war immer nur Alis älterer Bruder.
Молодой женщине не пристало задавать вопросы старшим.
Eine jüngere Frau hat die Ältere nicht zu fragen.
Родители постоянно сравнивают меня с моим старшим братом.
Meine Eltern vergleichen mich ständig mit meinem älteren Bruder.
Вайолет Бодлер была старшим ребенком.
Violet war das älteste Baudelaire-Kind.
Констебль Коллинз, вы будете работать со старшим сержантом Гроссмитом.
Constable Collins, Sie arbeiten mit Senior Sergeant Grossmith.- Oh.
Кто из них является старшим исследователем?
Wer ist der leitende Forscher?
Уэнделл был моим деверем, старшим братом моего покойного мужа.
Wendell war mein Schwager, der ältere Bruder meines verstorbenen Mannes.
Для меня ты всегда был странным старшим братцем Эли.
Für mich warst du einfach immer Alis seltsamer, älterer Bruder.
Просто одержима старшим братом.
In der Obhut des älteren Bruders.
В 1974 году он стал старшим партнером.
Wurde er Senior Partner.
или редактором, или старшим редактором?
Lektorin oder leitende Redakteurin?
И кто был старшим?
Und wer ist der ältere?
Я знаю, что в Ираке ты была старшим офицером по проведению допросов.
Ich weiß, Sie waren Senior Vernehmer im Irak.
Летний Фердинанд вместе со старшим братом Францем сопровождал отца в комнадировке.
Der fünfzehn Jahre alte Ferdinand Keller durfte ihn mit seinem Bruder Franz begleiten.
Будучи гостеприимным, Старые Шкуры Вигвама решил раскурить трубку со старшим выжившим мужчиной.
Aus Höflichkeit rauchte Old Lodge Skins mit dem ältesten männlichen Überlebenden.
моим поверенным, моим старшим сыном.
mein Vertrauter, mein ältester Sohn.
Отчеты независимой оценки должны быть подписаны тобой, как старшим ординатором.
Der Operationsbericht muß von dir als Leitender Arzt unterzeichnet werden.
Большая честь- это уважение к старшим.
Die grösste Ehre ist Respekt für Ältere.
Ты чувствуешь себя старшим братом- покровителем.
Du fühlst dich beschützerisch auf eine älterer-Bruder-Art.
Результатов: 143, Время: 0.3269

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий