СТРАХУ - перевод на Немецком

Angst
страх
страшно
тревожность
боязнь
беспокойство
ужас
бойся
волнуйся
напуган
беспокойся
Furcht
страх
боится
боязни
опасений
испуг
благоговение
Fürchten
бояться
страх
опасаются
страшатся
Ängsten
страх
страшно
тревожность
боязнь
беспокойство
ужас
бойся
волнуйся
напуган
беспокойся
Ängste
страх
страшно
тревожность
боязнь
беспокойство
ужас
бойся
волнуйся
напуган
беспокойся

Примеры использования Страху на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Только не давай страху свести себя с ума.
Lass dich nicht von der Angst verrückt machen.
Не позволяй страху брать верх.
Lassen Sie sich nicht durch Angst beherrschen.
Я не позволю страху и истерии захватить мой родной город.
Ich lasse nicht zu, dass meine Heimatstadt in Angst versinkt.
Но не давай страху украсть твой фанк.
Aber du kannst dir von der Furcht nicht deinen Funk stehlen lassen.
Не позволяй этому страху и сомнениям мешать тебе, как они помешали мне.
Lass dich nicht durch die Angst zurückhalten, wie sie es mit mir gemacht hat.
Я выхожу навстречу страху, чтобы заслужить хэппи- энд.
Ich stelle mich der Angst und ein Happy End zu bekommen.
А мы страху натерпелись?
Haben wir nicht genug Schrecken?
холоду и страху.
Kälte und Typhus.
Этот человек радуется чьей-то боли, чьему-то страху.
Es ist eine Person, die Freude am Schmerz eines anderen Menschen hat. An der Furcht eines anderen Menschen.
С малых лет ты позволяла страху управлять своей жизнью.
Seitdem du klein warst, hast du dein Leben von Angst beherrschen lassen.
Каждый из вас мог остаться дома, поддавшись страху.
Jeder einzelne von Ihnen hätte Zuhause bleiben können, aus Furcht.
нет места страху».
keinen Raum für Angst.
И нет места страху».
Und keinen Raum für Angst.
И с каких пор… Бэй Кенниш позволяет страху сдерживать ее?
Und seit wann… lässt sich Bay Kennish von Angst aufhalten?
И у тебя нет места страху?
Und du hast keinen Platz für Angst?
В футболе нет места страху.
Für Angst ist kein Platz in New York.
Никак, но я не буду следовать страху.
Das tun wir nicht, aber wir werden nicht durch Furcht beherrscht.
Мы не можем позволить страху одолеть нас.
Wir dürfen uns von Angst nicht beherrschen lassen.
Иногда мы позволяем страху овладеть собой.
Manchmal lassen wir uns von der Angst in Bann ziehen.
Единственная задача- быть сильными и не поддаваться страху, который создается вокруг вас.
Es ist lediglich eine Frage der Stärke und nicht der Angst zu verfallen, die um euch herum erzeugt wird.
Результатов: 91, Время: 0.068

Страху на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий