СТРЕМЯСЬ - перевод на Немецком

im Streben
trachten
стремясь
стремление
ищут
versucht
попробовать
пытаться
стараться
стремиться
хотят
попыток
anstrebt
стремиться
желают
добиваться
искать
хотят
стремление
will
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
strebend
im Trachten

Примеры использования Стремясь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
падают ниц, стремясь к милости от Аллаха и довольству.
Sudschud- Vollziehende, sie streben Gunst von ALLAH und Wohlgefallen an.
Которые на той земле нечестие творили, Никак к благому не стремясь.
die Unheil im Lande stifteten, und sie wollten nicht für Ordnung sorgen.
разрешил тебе Аллах, стремясь( этим) угодить своим женам?
was Gott dir erlaubt hat, im Streben danach, deinen Gattinnen zu gefallen?
светские израильтяне предпочитают эмигрировать, стремясь к жизни без непрерывных конфликтов.
weltliche Israelis zu Emigration, da sie nach einem Leben ohne endlose Konflikte streben.
отвращая от пути Аллаха тех, кто уверовал в Него, и стремясь искривить ее.
von Allahs Weg denjenigen abhaltet, der an Ihn glaubt, und danach trachtet, ihn krumm zu machen.
второго бытия И сводит со стези Аллаха, Стремясь в нее извилины внести,- Они в глубоком заблужденье пребывают.
von Allahs Weg abhalten und ihn zu krümmen trachten. Sie sind es, die im großen Irrtum weit gegangen sind.
Например, слишком ревниво оберегая собственную власть, чтобы делегировать ее, и стремясь принимать все решения самостоятельно,
Da Putin zum Beispiel zu neidisch ist, um Macht zu delegieren, und alle Entscheidungen selbst treffen will, ersetzte er einen starken Ministerpräsidenten
он стал выбирать самые непривлекательные и невзрачные мотивы, стремясь только к абсолютной правдивости.
unscheinbarsten Motive, nur allein nach der absoluten Wahrheit strebend.
инициируя лучшие отношения с Китаем и стремясь снизить свою зависимость от США, администрация президента Обамы
sie bessere Beziehungen mit China anstrebte und versuchte, die Abhängigkeit des Landes von den USA zu reduzieren,
США в основном рассматривают Сирию через призму Ирана, стремясь свергнуть Асада,
Die USA betrachten Syrien primär durch die Linse des Iran. Sie sind bestrebt, Assad abzusetzen,
Но некоторые иностранные производители, стремясь обуздать рост стоимости рабочей силы,
Doch in dem Versuch, die steigenden Arbeitskosten zu begrenzen, verlagern einige ausländische Hersteller
Стремясь обеспечить общее решение для устранения правовых барьеров использованию электронных сообщений таким образом,
In dem Wunsch, eine gemeinsame Lösung vorzusehen, um rechtliche Hindernisse, die der Verwendung elektronischer Mitteilungen entgegenstehen,
Не отвращай своего взора от них, стремясь к благам этого мира,
Und übersieh sie nicht, während du das diesseitige Leben anstrebst. Und gehorche nicht demjenigen,
Поэтому наиболее праздные люди часто бегут от строгости истинно религиозной деятельности с помощью искусного самообмана, стремясь найти убежище в ложном укрытии стереотипных религиозных доктрин и догм.
Deshalb suchen die indolenteren Menschen oft der Strenge wahrer religiöser Aktivitäten durch eine Art gewitzter Selbsttäuschung zu entgehen, indem sie unter dem falschen Obdach steroetyper religiöser Lehren und Dogmen Schutz suchen.
вместе с тем и бороться с ним, стремясь найти новые способы выражения новых мыслей.
daneben aber auch mit ihr ringen, in dem Bestreben, für neue Gedanken neue Ausdrucksweisen zu finden.
Сбиваете с пути прямого, Стремясь в него извилины внести,- Ведь были вы свидетели Завету.
warumwendet ihr die Gläubigen von Allahs Weg ab? Ihr trachtet ihn krumm zu machen, wo ihr ihn doch bezeugt.
начинают осознавать сложность проблем, с которыми сталкиваются США, стремясь защитить себя от атак извне, чего не случалось, начиная с 1812 года.
zwar angesichts der komplexen Lage, vor die sich die USA, die zum ersten Mal seit 1812 Schutz vor Angriffen von Außen sucht.
правительство Сирии использовало химическое оружие; русские, стремясь защитить своего сирийского союзника, отвергают доказательства,
Syriens Regierung Chemiewaffen eingesetzt hat. Die Russen- eifrig um den Schutz ihres syrischen Verbündeten bemüht- lehnen die Beweise
Не принуждайте ваших девушек к распутству, Стремясь к случайным( сладострастьям) в этом мире,
Und zwingt nicht eure Sklavinnen, wo sie ehrbar sein wollen, zur Hurerei im Trachten nach den Glücksgütern des diesseitigen Le bens.
Стремясь облегчить применение Статьи 28 Конвенции о статусе беженцев от 28 июля 1951 года
In dem Wunsch, die Anwendung des Artikels 28 des Abkommens vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge und der Paragraphen 6
Результатов: 59, Время: 0.0658

Стремясь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий