ТАЙНЫХ - перевод на Немецком

geheimen
секрет
тайна
скрывать
секретным
тайным
засекречено
втайне
тайно
heimlichen
тайно
тайком
втайне
тайные
в тайне
секретно
украдкой
скрытно
незаметно
исподтишка
verdeckten
скрывает
закрывает
под прикрытием
маскирует
заслоняет
прикрыты
тайной
он покрывает
перекрьiвает
versteckter
спрятан
скрывает
скрытые
тайник
geheime
секрет
тайна
скрывать
секретным
тайным
засекречено
втайне
тайно
geheimer
секрет
тайна
скрывать
секретным
тайным
засекречено
втайне
тайно

Примеры использования Тайных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Согласно Древнему восточному соннику, сон с таким сюжетом предупреждает о наличии врагов, тайных недоброжелателей и кознях.
Nach einem alten östlichen Traumbuch warnt ein Traum mit einer solchen Verschwörung vor der Anwesenheit von Feinden, heimlichen Verleumdern und Verstand.
После успешной работы в качестве руководителя тайных спецопераций машин для убийств в Ираке, Глена назначили лидером ВС США и стран коалиции в Афганистане.
Nach seinem Erfolg als Leiter von geheimen Sondereinsätzen im Irak wurde Glen zum Oberhaupt der Koalitionstruppen in Afghanistan ernannt.
Директор попросил нас сообщить вам о ряде тайных операций и особо важных данных.
Der Direktor bat uns, Sie über eine Reihe von verdeckten Aktionen zu informieren- und Operationen zur Informationsbeschaffung.
Между тем в Петербурге Шешковский подготовил себе перевод в московскую контору тайных розыскных дел, состоявшийся в конце того же 1743 года.
Unterdessen bereitete Scheschkowski seine Übersiedlung in das Moskauer Kontor für geheime Fahndungsangelegenheiten, das seit Ende 1743 existierte.
Недавняя китайскоязычная статья, раскрывающая несколько тайных правил телевидения в Китае,
Eine vor Kurzem erschienener Artikel über die chinesische Sprache, der einige der geheimen Regeln der Fernsehproduktion in China beleuchtet,
В 1748 году он был уже подканцеляристом московской конторы тайных розыскных дел,
Nachdem er schon 1748 Unterkanzlist des Moskauer Kontors für geheime Fahndungsangelegenheiten geworden war,
указывающий на наличие тайных врагов.
das auf Schwierigkeiten hindeutet oder auf die Anwesenheit geheimer Feinde hinweist.
Красота- есть проявление тайных природных законов, которые в противном случае, были бы скрыты от нас навсегда.
Schönheit ist ein Ausdruck der geheimen Naturgesetze, die sonst für immer vor uns verborgen gewesen wären.
у меня в голове тысячи тайных миров, существующих параллельно в одно и то же время.
In meinem Kopf gibt es Tausende von geheimen Welten, die gleichzeitig ablaufen.
люди вынуждены были собираться в частных домах или тайных клубах.
in Bukarest verboten und die Menschen waren gezwungen, sich in Wohnungen oder geheimen Clubs zu treffen.
о чем он мог упомянуть в ваших тайных разговорах.
was er erwähnt haben mag in euren geheimen Gesprächen.
Совсем недавно мы узнали, что в Германии живет более 82- х миллионов тайных террористов.
Erst kürzlich haben wir herausgefunden, dass in Deutschland mehr als 82 Millionen versteckte Terroristen wohnen.
Морган, правда в том… Правда… я член объединенного АНБ- ЦРУ отряда тайных операций, который располагается здесь, в Бербэнке.
Morgan, die… die Wahrheit ist… die Wahrheit ist,… ich bin Mitglied… eines gemeinsamen NSA-CIA Teams, für verdeckte Operationen, das hier in Burbank stationiert ist.
Это означает никаких международных суверенных долгов или тайных инструментов, таких как облигации, обеспеченные долговыми обязательствами.
Dies bedeutet: keine grenzüberschreitenden staatlichen Kreditvergaben oder esoterischen Instrumente wie etwa CDOs.
Мое начальство считает, что он ключ к раскрытию многих тайных иранских операций.
Meine Bosse glauben, dass er der Schlüssel ist, um ein Dutzend verdeckte iranische Missionen auffliegen zu lassen.
Мы не слышим их секретов и тайных переговоров?
was sie insgeheim und in vertraulichem Gespräch sagen?
что им не место в тайных картотеках, а если они и там,
diese Dinge gehörten nicht in die geheimen Schubladen, es sei denn,
лишь в 1992 году российское правительство подняло завесу многолетней строгой секретности над спрятанными в тайных хранилищах музейных фондов предметами трофейного искусства.
gelagerten Bilder der Dresdner Gemäldegalerie zurückgegeben, doch erst 1992 hob die russische Regierung die jahrzehntelange strenge Geheimhaltung der in geheimen Magazinen versteckten Beutekunst-Bestände auf.
обратная сторона в виде взрыва информации в сети об их тайных операциях и манипулировании населением.
es gibt auch einen Nachteil durch die Explosion von Informationen über ihre verdeckten Operationen und die Manipulation der Bevölkerung im Internet.
кто-то взломал одно из самых мощных, тайных агентств в мире,
dass jemand sich in die mächtigste, geheime Behörde der Welt hackte
Результатов: 57, Время: 0.0476

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий