ТВОИХ - перевод на Немецком

deine
твой
свою
ваш
тебе
ihre
вы
ей
ваш
их
свой
твой
eure
ваш
твой
вам
свою
deinen
твой
свою
ваш
тебе
deiner
твой
свою
ваш
тебе
deinem
твой
свою
ваш
тебе
ihren
вы
ей
ваш
их
свой
твой
ihrer
вы
ей
ваш
их
свой
твой
euren
ваш
твой
вам
свою
ihrem
вы
ей
ваш
их
свой
твой
eurer
ваш
твой
вам
свою
eurem
ваш
твой
вам
свою

Примеры использования Твоих на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я только что видела твоих зомби.
Ich habe gerade deine Zombies gesehen.
Из-за твоих бывших коллег я и здесь.
Ich bin hier wegen Ihrer früheren Partner.
Что в твоих подобию ты предстают перед нами!
Das in deinem Bilde du uns erscheinen!
Хватит с меня твоих профессиональных и персональных промахов.
Ich habe genug von Ihren beruflichen und persönlichen Fehltritten.
Для тебя, твоих братьев и сестер.
Nach dir und deinen Brüdern und Schwestern.
Ибо я не забыл заповедей Твоих.
Denn ich vergesse deiner Gebote nicht.
Но мы должны найти твоих родителей.
Aber wir müssen Ihre Eltern finden.
Возьми меня за руку, и я не трону твоих друзей.
Nehmt meine Hand…'… und ich verschone Eure Freunde.
Мы найдем твоих родителей.
Wir werden deine Eltern finden.
Весь мир в твоих руках, бенефициарий.
Ihr haltet die Welt in Euren Händen, Beneficiarii.
С твоих времен многое изменилось.
Es hat sich viel geändert seit Ihrer Zeit.
С меня хватит твоих опозданий, Фрай.
Mir reicht es mit deinem Zuspätkommen, Fry.
Тогда как там насчет твоих друзей в Dec Sec?
Was ist dann mit Ihren Freunden in DecSec?
Я нашла чек в твоих документах из Канады.
Ich habe einen Scheck aus Kanada in deinen Unterlagen gefunden.
Я хотел бы купить некоторых твоих парней.
Ich will ein paar deiner Jungs kaufen.
Мне жалко твоих детей.
Um Ihre Kinder tut es mir leid.
Я убью твоих друзей.
Ich werde deine Freunde töten.
Я приказал своим детям убить твоих друзей.
Ich habe meinen Kindern befohlen, Eure Freunde zu töten.
О твоих успехах в бизнесе?
Und dieser Vortrag handelt von Ihrem Erfolg im Beruf, richtig?
Я была на твоих похоронах.- Я знаю.
Ich bin auf euren Beerdigungen gewesen.
Результатов: 3353, Время: 0.321

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий