ТЕРПЕЛИВ - перевод на Немецком

geduldig
терпеливо
терпение
терпеливый
долготерпелив
терпели
standhaft
терпеливы
непоколебимым
терпели
твердым
стойкой
стойкого
стойко
beharrlich
настойчивым
упорно
терпелив
упорны
настойчиво
постоянны постоянно
in Geduld übt

Примеры использования Терпелив на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Воистину, в этом- знамения для каждого, кто терпелив и благодарен.
Darin sind wahrlich Zeichen für jeden, der sehr geduldig und sehr dankbar ist.
Воистину, если кто-либо богобоязнен и терпелив, то Аллах непременно вознаграждает тех, кто творит добро.
Wahrlich, wenn einer gottesfürchtig und geduldig ist, so läßt Gott den Lohn der Rechtschaffenen nicht verlorengehen.».
Будь терпелив; обетование Божие истинно; да не считают тебя легкомысленным те,
So sei standhaft. Gewiß, Allahs Versprechen ist wahr.
Воистину, если кто богобоязнен и терпелив, то ведь Аллах не теряет вознаграждения творящих добро».
Wahrlich, wenn einer gottesfürchtig und geduldig ist, so läßt Gott den Lohn der Rechtschaffenen nicht verlorengehen.».
Будь терпелив, потому что Бог верен в обетованиях; проси у Него прощения грехам своим
So sei standhaft. Gewiß, Allahs Versprechen ist wahr.
Мы пошлем для испытания их верблюдицу; а ты смотри за ними и будь терпелив.
Wir werden die Kamelstute schicken als Versuchung für sie. So beobachte sie und sei geduldig.
Мы пошлем для испытания их верблюдицу; а ты смотри за ними и будь терпелив.
Wir werden die Kamelstute senden als Versuchung für sie. So warte mit ihnen ab und sei beharrlich.
Воистину, если кто богобоязнен и терпелив, то ведь Аллах не теряет вознаграждения творящих добро».
Gewiß, wer Taqwa gemäß handelt und sich in Geduld übt, so läßt ALLAH zweifelsohne die Belohnung der Muhsin nicht verloren gehen.
Муса сказал:" Если на то будет воля Аллаха, ты убедишься, что я терпелив и не ослушаюсь ни в чем твоего веления.
Er sagte:«Du wirst finden, so Gott will, daß ich standhaft bin, und ich werde gegen keinen Befehl von dir ungehorsam sein.».
Муса сказал ему:" Ты увидишь, если Аллаху будет угодно, что я терпелив, и не ослушаюсь тебя ни в чем.
Er sagte:«Du wirst finden, so Gott will, daß ich standhaft bin, und ich werde gegen keinen Befehl von dir ungehorsam sein.».
Аллах оказал нам милость: поистине, кто богобоязнен и терпелив… то ведь Аллах не губит награды добродеющих!
Bereits erwies ALLAH uns Wohltaten. Gewiß, wer Taqwa gemäß handelt und sich in Geduld übt, so läßt ALLAH zweifelsohne die Belohnung der Muhsin nicht verloren gehen!
кто из вас радеет[ на пути Аллаха] и терпелив. Мы проверим также то, что о вас сообщают.
Wir feststellen, welche sich abmühen von euch und welche standhaft sind, und bis Wir eure Werke prüfen.
поистине, кто богобоязнен и терпелив… то ведь Аллах не губит награды добродеющих!
wer gottesfürchtig und standhaft ist-- gewiß, Allah läßt den Lohn der Gutes Tuenden nicht verlorenge hen!
Будь терпелив к тому, что они говорят, восхваляй Господа твоего до восхода солнца
So ertrage mit Geduld, was sie sagen. Und singe das Lob deines Herrn vor dem Aufgang der Sonne
И я действительно ценю, что ты терпелив со мной, потому что я чувствую,
Und ich weiß zu schätzen, dass du Geduld mit mir hast, denn ich spüre,
Я был терпелив, Долорес, но пора поделиться тем,
Ich war sehr geduldig, Dolores, aber es ist Zeit,
Вспомни, как терпелив и добр я был к тебе,
Denk an meine Liebe und Geduld, als du krank warst.
И все же я люблю вас и буду терпелив к вам до самого конца нашей связи во плоти.
Trotzdem, ich liebe euch und werde mit euch nachsichtig sein bis ans Ende unserer persönlichen Zusammenarbeit.
Он терпелив, имеет набор навыков,
Er ist geduldig, hat die Fähigkeiten,
Будь терпелив к тому, что они говорят, восхваляй Господа твоего до восхода солнца
So übe dich in Geduld dem gegenüber, was sie sagen, und lobpreise mit dem Lob deines HERRN vor dem Sonnenaufgang
Результатов: 85, Время: 0.5431

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий