ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ - перевод на Немецком

technologische
технологически
technische
технически
формально
технологически
технологично
prozesstechnischen
technologischen
технологически
technologischer
технологически
technischen
технически
формально
технологически
технологично
technologieorientierte

Примеры использования Технологические на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В годы предшествовавшие финансовому кризису, растущая глобализация и технологические достижения сделали доставку устойчивого роста
In den Jahren vor der Finanzkrise machten zunehmende Globalisierung und technologischer Fortschritt es den Zentralbanken viel einfacher, solides Wachstum
Во всяком случае, технологические новшества и открытия снижают важность нефти в производственном процессе.
Wenn überhaupt, dann mindern technologische Neuerungen und neue Entdeckungen die Bedeutung des Öl für den Produktionsprozess.
В сборник вошли технологические инструкции по системы техническая диагностика переднего привода впрыска топлива автомобилей ВАЗ.
Die vorliegende Sammlung enthält die technischen Anweisungen für technische Diagnostik-system der Einspritzung front-Antrieb Auto VAZ.
После закалять, мы получаем сухой воздух, который послан к сухой комнате соотвествовать технологические.
Schließlich nachdem wir gemildert haben, erhalten wir die trockene Luft, die zum trockenen Raum, die technologischen Bedingungen zu erfüllen geschickt wird.
Технологические прорывы, такие как антибиотики
Technologische Durchbrüche wie Antibiotika
этот уникальный завод и узнать основные технологические и экологические достижения,
dieses einmalige Werk zu besuchen und die wichtigsten technologischen und ökologischen Fortschritte,
C. elegans, наши технологические пределы сделали чрезвычайно трудным процесс точного определения функции генов.
dem C. elegans machten es uns unsere technischen Einschränkungen extrem schwierig, die Funktion von Genen genau festzulegen.
В рамках техно- политического государственного устройства, экономический рост и технологические инновации являются двумя наиболее важными факторами изменения глобального ландшафта.
Im Rahmen der Techno-Politik sind Wirtschaftswachstum und technologische Innovation die beiden wichtigsten Faktoren, die das globale Umfeld prägen.
в которой у Запада находятся основные технологические и финансовые козыри.
in der der Westen die entscheidenden technologischen und finanziellen Trümpfe in der Hand hält.
появляются подлинные ограничения решений и технологические границы.
bemerken logische Widersprüche, aus denen die wahren Lösungsbeschränkungen und technologischen Grenzen herrühren.
В результате« гонка на выживание» отражает усиление глобальной конкуренции за капитал и технологические ноу-хау для поддержки рабочих мест
Der hieraus resultierende Wettlauf bei den Steuersenkungen spiegelt den sich intensivierenden globalen Wettbewerb um Kapital und technologisches Knowhow wider, um die Arbeitsplätze
Чтобы этого добиться, необходимы технологические преобразования беспрецедентного масштаба и темпов.
Dies würde bedeuten, dass ein technischer Wandel in noch nicht da gewesenem Umfang und Tempo vollzogen werden müsste.
Ќачавшись в 90- х годах дерегулирование и технологические достижени€ привели к взрывному росту сложных финансовых продуктов, называемых деривативами.
Seit den 90ern… führten Deregulierung und Fortschritte in der Technik… zu einer Explosion komplizierter finanzieller Produkte… die Derivate genannt werden.
А когда технологические изменения неизбежны,
Und wenn ein technologiebedingter Wandel unvermeidlich ist,
Такие различия помогают объяснить, почему научные и технологические инициативы развитых стран редко помогают решить наиболее критичные для Африки проблемы.
Diese Unterschiede sind auch der Grund, warum Initiativen der Industrieländer in den Bereichen Wissenschaft und Forschung so selten auf die vordringlichsten Probleme Afrikas abzielen.
3 эта система объединяет в себе все технологические преимущества стандартных конструкций- горизонтальных,
3 vereint dieses Glättwerk in sich alle verfahrenstechnischen Vorteile der Standardkonstruktionen- horizontal,
пользователями за надежность и специализированные технологические решения в области электрогенерации.
dessen bewährte Zuverlässigkeit und maßgeschneiderten technologiebasierten Lösungen bei Erstausrüstern(OEMs) und Endbenutzern sehr geschätzt sind.
Теперь нам известны некоторые технологические факты, обуславливающие эти изменения в нашем образе жизни- это рост числа пользователей
Heute kennen wir einige technische Gegebenheiten, die diesen Lebensstil begünstigen- die einfache Bedienung und Allgegenwärtigkeit von mobilen Geräten,
Это позволит гарантировать, что будут учтены все важные технологические аспекты, такие как рабочий объем,
So wird sichergestellt, dass alle wichtigen prozesstechnischen Aspekte wie Hubvolumen,
TOB( Встроенные технологические таблицы), управление отчетами.
TOB(integrierte technische Tabellen), Berichte.
Результатов: 135, Время: 0.0452

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий