УЕХАЛИ - перевод на Немецком

weg
способ
отсюда
прочь
выход
пути
ушел
дороге
уехать
подальше
исчез
gingen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
verließen
покидать
рассчитывать
выходить
полагаться
бросать
оставлять
уходить
уезжать
fuhren
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
fort
форт
нет
крепость
далее
прочь
отсюда
ушел
уехал
продолжил
исчез
abgereist sind
verschwinden
исчезновение
уходить
убираться
уезжать
исчезнуть
пропадают
свалим
отсюда
сматываться
sind verreist
weggegangen sind
gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
gegangen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся

Примеры использования Уехали на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Если они и жили здесь, то давно уехали.
Wenn deine Familie hier gelebt hat, ist sie inzwischen schon lange fort.
Что Кристофер и Кэролин уехали по- отдельности.
Christopher und Carolyn gingen getrennt.
Затем она запрыгнула в машину, и мы уехали навстречу закату.
Dann ist sie ins Auto gesprungen und wir fuhren Richtung Sonnenuntergang.
Они все уехали.
Sie sind alle weg.
Это потому что мы уехали в такой спешке.
Das ist nur, weil wir so eilig abgereist sind.
Мы хотим, чтобы вы уехали из Нью-Йорка. Навсегда.
Wir wollen, dass Sie aus New York verschwinden… für immer.
Большинство людей уехали из деревни в город, чтобы найти работу.
Viele Leute verließen das Dorf und gingen in die Stadt zum Arbeiten.
Я думала, вы уехали.
Ich dachte, Sie seien fort.
Джейн. Все остальные уехали.
Jane, die anderen sind verreist.
Почему вы уехали?
Warum gingen Sie?
Мне показалось, ты сказал, что они уехали.
Ich dachte, die sind weg.
Но было что-то странное в том как они уехали.
Aber es war etwas komisch als sie weggegangen sind.
Двое мужчин… белый и черный… Уехали в том направлении.
Zwei Männer, einer weiß, einer schwarz, fuhren da lang davon.
Мы уехали из Москвы как раз вовремя.
Wir verließen Moskau in dem Moment, als alles zusammenbrach.
но мне сказали, что вы уехали.
Sie wären fort.
Да, и они уехали несколько часов назад.
Ja und sie sind schon ein paar Stunden weg.
Но все молодые люди уехали в город.
Aber unsere jungen Leute gingen alle in die Stadt.
Слыхал, у тебя уехали родители.
Ich hörte, deine Eltern sind verreist.
Но мы никуда не уехали, мы в ванной.
Aber wir können nicht gehen, wir sind im Badezimmer.
еще до того, как мы уехали из Ирландии.
noch bevor wir Irland verließen.
Результатов: 208, Время: 0.3591

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий