VERLIESSEN - перевод на Русском

покинули
verließen
gingen
оставили
ließen
hinterließen
zurückgelassen
behalten
gelassen haben
überlassen
gelassen werden
ушли
weg
gingen
verließen
verschwinden
fort
sind abgehauen
flohen
raus
вышли
gingen
kamen
verließen
draußen
erschienen
stiegen
traten
rauskommen
sind
уехали
weg
gingen
verließen
fuhren
fort
abgereist sind
verschwinden
sind verreist
weggegangen sind
бросили
warfen
ließen
zurückgelassen
geschmissen
abserviert wurde
im stich
liegenlassen
выехали
verließen
fuhren
auf dem weg
los sind
unterwegs
оставлено
hinterließ
verließen
zurückgelassen
es läßt
покидали
verließen
покинул
verließ
ging
im stich
уезжали

Примеры использования Verließen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir verließen unser Zuhause, damit er leben kann.
Мы оставили наш дом, чтобы выжить.
Zwei Sänften verließen Kikuis Haus.
Два паланкина выехали от Кикуи.- Два?- Курофудзи и Кикуи.
Wieso verließen Sie Ihr Haus?
Почему вы покинули свой дом?
Sie verließen mich und gingen nach New York.
Они ушли от меня. Уехали в Нью-Йорк.
Wir verließen Ellen nicht.
Мы не бросили Эллен.
Zu der Aufnahme"Rote Ameisen in der Wohnung" verließen 8 Kommentare.
К записи" Рыжие муравьи в квартире" оставлено 8 коммент.
Wir verließen Juarez, weil der Gewalt… der Kartelle,
Мы уехали из Хуареса из-за насилия… картелей,
Als sie die Hütte verließen, bin ich ihnen gefolgt.
Когда они вышли из хижины… я пошел за ними.
Als wir sie in der Nacht des Blackouts verließen, haben sie im Tower gearbeitet.
Мы оставили их работать в Башне в ночь отключки.
Aber Sie verließen einen Tatort.
Но вы покинули место преступления.
Sie war sehr nervös, als wir New York verließen.
Когда мы выехали из Нью-Йорка, она сильно нервничала.
Angeblich verließen die Aufständigen diese Gegend, doch das ist offensichtlich nicht der Fall.
Предполагалось, что повстанцы отсюда ушли, но как бы не так.
Drei Mal. Zwei sind tot, zwei verließen mich.
Три раза… две умерли и две бросили меня.
Sie verließen die Garage nicht.
Они не покидали здание через гараж.
Für die Aufnahme von"Dichlorvos zur Zerstörung von Bettwanzen" verließen 20 Kommentare.
К записи" Дихлофос для уничтожения постельных клопов" оставлено 20 коммент.
Wie Sie sich erinnern, verließen wir Hilda in der Wäscherei Seifenschaum Hilda.
Как вы помните, мы оставили Хильду в прачечной моющее средство Хильда.
Sie verließen Ägypten.
Они вышли из Египта.
Es gibt Iren in Green Lanes, die Belfast seinetwegen verließen.
В Грин Лейн есть ирландцы, которые уехали из Белфаста, чтобы скрыться от него.
Sie verließen England, um Rowley Cloade zu entkommen.
Вы покинули Англию, чтобы убежать от Роули Клоуда.
Wann verließen Sie ihre Wohnung?
Во сколько вы ушли?
Результатов: 350, Время: 0.0888

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский