УНИКАЛЬНУЮ - перевод на Немецком

einzigartige
уникальный
неповторимый
einmalige
уникальными
один раз
раз
eindeutige
очевидно
явно
определенно
ясно
точно
однозначно
четко
безусловно
несомненно
уникальным
einzigartiges
уникальный
неповторимый
einzigartigen
уникальный
неповторимый

Примеры использования Уникальную на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
цирке имеет уникальную комбинацию: скакать,
im Zirkus hat eine einzigartige Kombination: das Springen,
Участвуя в программе стажировки выпускники вузов получают уникальную возможность лучше узнать свои сильные стороны и сосредоточиться на определенной сфере.
Mit dem Trainee-Programm haben Hochschul-Absolventen die einmalige Chance, die eigenen Stärken noch besser kennenzulernen und sich beruflich entsprechend zu fokussieren.
Лаунж дает владельцам VIP- карт уникальную возможность наслаждаться отпуском в расслабленной атмосфере и условиях гарантированной приватности.
Sie bietet den VIP Card Besitzern die einzigartige Möglichkeit, in entspannter Atmosphäre und garantierter Privatsphäre ihren Urlaub zu genießen.
И это именно то, что дает нам уникальную возможность, потому
Und dies ist genau das, was uns eine einmalige Möglichkeit eröffnet,
От прочих компаний она отличается тем, что предлагает уникальную продукцию: тяжелые, высокотехнологичные, сложные
Ihr wichtigstes Differenzierungsmerkmal ist ihr einzigartiges Angebot: sie hat sich auf die Herstellung von schweren,
имеет уникальную форму с несколько карманов для хранения и организации.
verfügt über eine einzigartige Form mit mehreren Taschen für die Lagerung und Organisation.
Поэтому ЕС предлагает уникальную модель другим регионам,
Aus diesen Gründen stellt die EU ein einzigartiges Modell für andere Regionen dar,
Музей исламского искусства имени Л. А. Майера предлагает посетителям уникальную возможность встретиться лицом к лицу с миром исламского искусства, а… Читать дальше.
Das L.A. Mayer Museum für Islamische Kunst bietet Besuchern die einmalige Chance, der Welt der islamischen Kunst ganz nah… Lesen Sie mehr.
Получите уникальную ссылку, которую вы сможете отправить каждому из друзей,
Sie erhalten einen einzigartigen Link, den Sie an Ihre Freunde senden können
Ограждение колена принимает медные материалы, уникальную пряжу, супертонкую замшу,
Der Knieschützer verwendet Kupfer-Materialien, einzigartiges Garn und superfeines Wildleder, das für einen angenehmen,
Mintos дает Тебе уникальную возможность инвестировать в займы в десяти разных валютах на одном рынке кредитов, и их предложение скоро будет расширено.
Auf Mintos haben Sie die einmalige Gelegenheit, in Kredite über 10 verschiedene Währungen in einem einzigen Marktplatz zu investieren- weitere werden in Kürze folgen.
О результатах можно судить, посетив уникальную выставку« Чешский кубизм» в Доме У Черной Мадонны в Старом Месте в самом центре Праги.
Das Ergebnis können Sie bei der einzigartigen Ausstellung Tschechischer Kubismus im Haus Zur Schwarzen Mutter Gottes in der Altstadt im Zentrum Prags beurteilen.
Все это дает уникальную возможность Европейскому Союзу поддержать переход своих соседей от революционных переворотов к демократическому правительству.
All dies bietet der Europäischen Union eine einmalige Gelegenheit, ihre Nachbarn beim Übergang vom revolutionären Aufstand hin zur Demokratie zu unterstützen.
В зависимости от Ваших пожеланий подготовим уникальную модель, предложить можем также широкий диапазон наших стандартных деталей.
Je nach Ihren Anforderungen stellen wir ein einzigartiges Modell bereit, auch eine große Auswahl an Standardteilen ist verfügbar.
Все существа, размножающиеся половым путем, имеют уникальную комбинацию генов,
Alle Lebewesen, die sich auf sexuellem Wege vermehren, bestehen aus einer einzigartigen Kombination von Genen ihrer Spezies,
Потому что люди видят у вас уникальную, важную и могущественную комбинацию из двух ключевых характеристик: сердечности и компетентности, дружелюбия и ума.
Weil Menschen Sie als eine wichtige-- und einflussreiche-- einmalige Kombination aus zwei Schlüsselcharakteristika sehen: Warmherzig und kompetent, freundlich und intelligent.
Компания разработала уникальную систему оценки рисков,
Das Unternehmen hat ein einzigartiges Risikoscoring-System entwickelt,
Компания Bosch и ее партнеры установили современные системы защиты и обеспечения безопасности на одной из наиболее престижных балетных площадок мира, полностью сохранив уникальную историческую отделку ее интерьера.
Bosch und seine Partner haben moderne Sicherheitssysteme installiert und konnten dabei die einzigartigen historischen Einrichtungen an einem der renommiertesten Balletttheater der Welt erhalten.
GetBucks разработал уникальную технологию оценки кредитоспособности с алгоритмами самообучения,
GetBucks hat eine einmalige Kreditprüfungstechnologie entwickelt, mit selbstlernenden Algorithmen,
и разработало уникальную программу.
und sie hat ein einzigartiges Programm ersonnen.
Результатов: 168, Время: 0.0395

Уникальную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий