УНИЧТОЖИТ - перевод на Немецком

zerstört
уничтожать
разрушать
уничтожения
испортить
погубить
сломать
разбить
рушат
vernichtet
погубить
уничтожать
разрушить
убить
уничтожения
истребить
сокрушить
раздавим
auslöscht
стереть
погасить
уничтожить
затушить
истребить
убить
угасить
уничтожение
смести
töten
убивать
убийство
уничтожить
смерти
прикончить
ruinieren
испортить
погубить
разрушить
уничтожить
разорить
рушить
zerstören
уничтожать
разрушать
уничтожения
испортить
погубить
сломать
разбить
рушат
vernichten
погубить
уничтожать
разрушить
убить
уничтожения
истребить
сокрушить
раздавим
vertilgt
истребить
погубил
уничтожит

Примеры использования Уничтожит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
После того, как Горо уничтожит тебя.
nachdem Goro dich vernichtet.
прежде чем моя кошка уничтожит мой диван.
meine Katze mein Sofa zerstört.
Цепная реакция уничтожит эту комнату и каждого похитителя в этих туннелях.
Die Kettenreaktion wird diese Kammer und alle Schlächter zerstören.
солнечный свет уничтожит Владыку.
Sonnenlicht vernichtet den Meister.
Ты думаешь, что Лидия уничтожит нашу семью?
Denkst du, Lydia zerstört uns?
Почему он уничтожит звезду?
Warum sollte er einen Stern zerstören?
А, да. Передать сигнал моему флоту, который уничтожит человечество.
Ach ja, ich sende ein Signal an meine Armada, damit sie eure Rasse vernichtet.
Скорее всего, этот дурацкий паранит не уничтожит ни вшей, ни гнид.
Höchstwahrscheinlich zerstört dieser dumme Paranoit weder Läuse noch Nissen.
Он уничтожит тебя!
Er will dich zerstören!
Но убедитесь, что никто не уничтожит город в мое отсутствие.
Stellt bitte nur sicher, dass keiner die Stadt zerstört, während ich weg bin.
Уничтожит всех вас.
Euch alle zerstören.
Без хранителя надежного уничтожит себя.
Ohne Wächter… er ist abgesichert… zerstört sich selbst.
И разорвет тебя на части и уничтожит тебя навсегда.
Und er wird dir jedes einzelne Körperglied rausreißen und dich für immer zerstören.
Скажешь ей, и это уничтожит бедную девочку.
Wenn du es ihr sagst, könntest du dieses arme Mädchen zerstören.
Прионовая инфекция пойдет дальше и уничтожит весь мозг.
Die Prioneninfektion wird sich weiter ausbreiten und ihr ganzes Gehirn zerstören.
Титано Крыл не успокоится пока не уничтожит их.
Der Titanflügler will sie unbedingt zerstören.
Однажды это разделит и уничтожит нас.
Das würde uns zerstören. Und bitte.
Потому что потом эта ненависть обратится против вас и та же самая ненависть вас уничтожит.
Denn letztendlich wird sich dieser Hass gegen euch kehren und euch zerstören.
когда Самаритянин уничтожит всех.
wenn Samaritan alle tötet.
Ты действительно считаешь, что это уничтожит мою репутацию?
Bist du wirklich der Ansicht, dass dies meinen Ruf ruiniert?
Результатов: 151, Время: 0.2421

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий