УПРЯМЫМ - перевод на Немецком

stur
упрямый
упрямо
упрямство
dickköpfig
упрямый
тупоголовый
твердолобая
sturer
упрямый
упрямо
упрямство
verstockt
упрямым
ожесточилось
starrsinnig
упрямым

Примеры использования Упрямым на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты становишься упрямым.
Du bist verbohrt.
Правильно. Он показал себя неисправимым и упрямым.
Er war unverbesserlich und hartnäckig.
сложным, упрямым, депрессивным.
schwierig, rechthaberisch, depressiv.
Не будь таким упрямым.
Sei nicht so ein Frechdachs.
Не знаю, Эрик никогда не казался мне упрямым.
Ich weiß nicht, wie ich immer denken konnte, daß Eric der Sturkopf wäre.
но спесивым и упрямым.
aber stolz und eigensinnig.
Я когда-то считал тебя скучным и упрямым.
Ich dachte zum Beispiel einmal, du bist langweilig und mühselig.
Я люблю его таким упрямым, какой он есть и я знаю,
Ich liebe ihn, so stur wie er ist und ich weiß,
Твой брат, он может быть упрямым. Но, думаю, он поймет.
Dein Bruder kann sehr stur sein, aber ich glaube, dass er es verstehen würde.
Похоже, я не знал, что ты чувствуешь… Я был упрямым и делал все так, как хотел сам.
Es sieht so aus als, ob ich deine Gefühle nicht gut kannte… und ich war dickköpfig und wollte alle Dinge auf meiner Art machen.
миссис Холл был упрямым.
Mrs. Hall war verstockt.
В первую очередь малые страны Евросоюза взбешены упрямым отказом Франции вести игру по правилам Евросоюза в отношении дефицита государственного бюджета.
Vor allem die kleineren EU-Staaten sind empört über die sture Weigerung Frankreichs, sich an die EU-Regeln über die Staatsverschuldung zu halten.
я не знаю каково это, жить с упрямым, эгоистичным человеком,
ich wüßte nicht, was es bedeutet mit einem dickkÃ♪pfigen, egoistischen Mann zusammenzuleben,
несознательным, упрямым, как и все другие тела в мире.
genauso widerborstig wie alle anderen Körper der Welt.
И он был упрямым: если он принимал какое-либо решение( даже если- или, скорее- особенно
Außerdem war er starrsinnig: Sobald er eine Entscheidung einmal getroffen hatte,
Экономическая слабость Республиканцев остается упрямым фактом, даже если исключить из анализа Великую депрессию
Das schlechte Abschneiden der Republikaner bleibt eine hartnäckige Tatsache, auch wenn die Weltwirtschaftskrise und der Zweite Weltkrieg
Да он упрямый как осел.
Stur wie ein Esel.
Ты так же упряма, как твоя мать.
Genauso stur wie deine Mutter.
Ты чертовски упрям, чтобы сдохнуть.
Du bist zu verdammt dickköpfig, um zu sterben.
Упрям до конца.
Bis zum Ende stur.
Результатов: 48, Время: 0.0967

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий